That poor girl is dancing her heart out for you. |
Эта бедняжка изо всех сил старается угодить тебе. |
The only place she was ever allowed her own way, poor thing. |
Единственная комната, где всё так, как она, бедняжка, хочет. |
Yes. Yes, she's been there for two years, poor soul. |
Она там уже два года, бедняжка. |
She's damnably dull looking, isn't she, poor little thing! |
Она чертовски уныло выглядит, бедняжка! |
But, look, where sadly the poor wretch comes. |
А вот бедняжка с книжкою и сам. |
I certainly don't see what attracts poor Ann to you. |
Не пойму, что в тебе нашла бедняжка Энн? |
And Madame Pavone Lanzetti? - In my cabin, fixing her face, poor thing! |
Она в своей каюте, приводит себя в порядок, бедняжка. |
And Poirot believes that the poor soul who lies buried in this garden so beautiful is the foreigner sans amis, without a friend, the au pair Olga Seminoff! Nonsense. |
И Пуаро считает, что бедняжка, закопанная в вашем столь прекрасном саду это иностранка, не имевшая друзей, одинокая компаньонка Ольга Семёнова! |
Poor innocent girl I hit. |
Бедняжка, которую я сбила, ни в чем не виновата. |
And there's Poor Mette, |
Ну, вот, а теперь бедняжка Метте. |
Poor Leila scrubbed in vain. |
Бедняжка Лейла сколько ни трет - не отстирывается. |
Poor you Alone and abandoned |
Ты, бедняжка, останешься одна, брошенной |
(under breath) POOR THING, SHE TRIES SO HARD. |
Смотри, как бедняжка старается. |
Go, Poor Mette,! |
Бедняжка Метте! - Бедняжка Метте! |
"Help me." Poor little thing. |
"Помогите". Бедняжка. |
Poor thing's started pecking her feathers out. |
Бедняжка начала выдергивать себе перья. |
"Poor Anne..." what? |
А Энн-то почему бедняжка? |
Poor mom is more like it. |
Скорее, бедняжка мама. |
Poor thing, blinded by love. |
Бедняжка, ослепленная любовью. |
Poor thing, she's single. |
Бедняжка, она одинокая. |
Poor thing fought her way into a cell. |
Бедняжка была загнана в камеру. |
Poor thing couldn't take another bite. |
Бедняжка не может больше кусать. |
Poor guy, he's so sweet. |
Бедняжка, такой милый. |
And you could see how my poor, manipulated sister faced conflict, as her little brain attempted to devote resources to feeling the pain and suffering and surprise she just experienced, or contemplating her new-found identity as a unicorn. |
А теперь бедняжка Эми столкнулась с противоречием: что выбрать, сильные и настоящие эмоции боли, досады, удивления, которые она только что пережила, или радость от превращения в единорога? |
And you could see how my poor, manipulated sister faced conflict, as her little brain attempted to devote resources to feeling the pain and suffering and surprise she just experienced, or contemplating her new-found identity as a unicorn. |
А теперь бедняжка Эми столкнулась с противоречием: что выбрать, сильные и настоящие эмоции боли, досады, удивления, которые она только что пережила, или радость от превращения в единорога? |