Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Скажите

Примеры в контексте "Please - Скажите"

Примеры: Please - Скажите
Please instruct him to receive me. Скажите, чтобы он пропустил меня.
Please say it was something other than that. Пожалуйста, скажите, что было что-то другое.
Please say it's a joke. Пожалуйста, скажите, что это шутка.
Please, tell me what is wrong. Пожалуйста, скажите, в чем дело.
Please, tell me about Manech. Прошу, скажите, что вам известно про Манека.
Please say we've got some. Пожалуйста, скажите, что есть.
Please, just... just call my boyfriend and tell him that I'm having an operation at midnight. Пожалуйста... позвоните моему парню и скажите ему, что у меня в полночь операция.
Please, tell me that is also a lie. Пожалуйста, скажите, что это тоже ложь.
Please... contact the paramedics, tell them we're releasing the body. Пожалуйста... Свяжитесь с парамедиками, скажите, что тело можно забирать.
Please, tell me what you're looking for. Пожалуйста, только скажите, что вы ищете.
Please, tell me what I'm doing here. Прошу, скажите, что я тут делаю.
Please, Romario, just tell us where she is. Пожалуйста, Ромарио, просто скажите нам, где она.
Please, tell us what you began to tell us before. Пожалуйста, скажите нам то, что вы начали говорить раньше.
Please, someone tell me where Riggs and Murtaugh are. Пожалуйста, кто-нибудь скажите, где Риггс и Мэрто.
Please, tell us MR. Amalio... Пожалуйста, скажите нам, Дон Амалио...
Please, tell me what's going on with my little girl. Скажите мне, пожалуйста, что происходит с моей маленькой девочкой.
(Please, will the EU finance minister without a political agenda raise his hand?). (Скажите пожалуйста, поднимет ли министр финансов ЕС свою руку без политической повестки дня?).
Please, tell me that hurt. Прошу, скажите, что это больно.
Please. Tell me you'll accept. Пожалуйста, скажите, что вы согласны.
Please, tell me if something is bothering you. Скажите мне, пожалуйста, что вас тревожит.
Please say that was made using the actual dimensions. Скажите, он выполнен с учётом реальных размеров?
Please, sir, tell us the truth. Пожалуйста, сэр, скажите нам правду.
Please, give me something to tell Julie Payton. Пожалуйста, скажите, что мне передать Джули Пейтон.
Please... tell me you can use me for something. Пожалуйста... Скажите, что я могу быть полезна чем-нибудь.
Please, Virginie, make him see sense. Пожалуйста, Виржиния, скажите Вы ему.