| Please instruct him to receive me. | Скажите, чтобы он пропустил меня. |
| Please say it was something other than that. | Пожалуйста, скажите, что было что-то другое. |
| Please say it's a joke. | Пожалуйста, скажите, что это шутка. |
| Please, tell me what is wrong. | Пожалуйста, скажите, в чем дело. |
| Please, tell me about Manech. | Прошу, скажите, что вам известно про Манека. |
| Please say we've got some. | Пожалуйста, скажите, что есть. |
| Please, just... just call my boyfriend and tell him that I'm having an operation at midnight. | Пожалуйста... позвоните моему парню и скажите ему, что у меня в полночь операция. |
| Please, tell me that is also a lie. | Пожалуйста, скажите, что это тоже ложь. |
| Please... contact the paramedics, tell them we're releasing the body. | Пожалуйста... Свяжитесь с парамедиками, скажите, что тело можно забирать. |
| Please, tell me what you're looking for. | Пожалуйста, только скажите, что вы ищете. |
| Please, tell me what I'm doing here. | Прошу, скажите, что я тут делаю. |
| Please, Romario, just tell us where she is. | Пожалуйста, Ромарио, просто скажите нам, где она. |
| Please, tell us what you began to tell us before. | Пожалуйста, скажите нам то, что вы начали говорить раньше. |
| Please, someone tell me where Riggs and Murtaugh are. | Пожалуйста, кто-нибудь скажите, где Риггс и Мэрто. |
| Please, tell us MR. Amalio... | Пожалуйста, скажите нам, Дон Амалио... |
| Please, tell me what's going on with my little girl. | Скажите мне, пожалуйста, что происходит с моей маленькой девочкой. |
| (Please, will the EU finance minister without a political agenda raise his hand?). | (Скажите пожалуйста, поднимет ли министр финансов ЕС свою руку без политической повестки дня?). |
| Please, tell me that hurt. | Прошу, скажите, что это больно. |
| Please. Tell me you'll accept. | Пожалуйста, скажите, что вы согласны. |
| Please, tell me if something is bothering you. | Скажите мне, пожалуйста, что вас тревожит. |
| Please say that was made using the actual dimensions. | Скажите, он выполнен с учётом реальных размеров? |
| Please, sir, tell us the truth. | Пожалуйста, сэр, скажите нам правду. |
| Please, give me something to tell Julie Payton. | Пожалуйста, скажите, что мне передать Джули Пейтон. |
| Please... tell me you can use me for something. | Пожалуйста... Скажите, что я могу быть полезна чем-нибудь. |
| Please, Virginie, make him see sense. | Пожалуйста, Виржиния, скажите Вы ему. |