| Now, tell us, please... | А теперь, скажите нам, пожалуйста... |
| All right, James, when you're ready, please. | Ладно, Джеймс, как будете готовы, скажите, пожалуйста. |
| But tell him, please, that he is released from the engagement, and ask his forgiveness. | Но скажите ему, пожалуйста, что он освобожден от помолвки, и попросите его прощения. |
| Continue, please, and tell me what you hear. | Продолжайте, пожалуйста, и скажите мне что вы слышите. |
| If you think I'm making a mistake right now, please say so. | Если вы думаете, что я совершаю ошибку сейчас, пожалуйста, так и скажите. |
| please stop messing around and tell me. | Пожалуйста, бросьте шутки... и скажите мне. |
| Tell me what's happening, please. | Скажите, что случилось, прошу. |
| If there's anything you'd like to change, please say so. | Если вы захотите здесь что-то изменить, прошу вас, сразу скажите. |
| Just please... tell me what this place is. | Пожалуйста, скажите, что это за город. |
| So, please, tell me again. | Поэтому, пожалуйста, скажите мне еще раз. |
| 9-1-1, please state your emergency. | 911, пожалуйста, скажите, что случилось? |
| State your name and the date, please. | Скажите ваше имя и дату, пожалуйста. |
| State your full name for the record, please. | Скажите свое полное имя для записи, пожалуйста. |
| If you don't like it, please say so. | Если вам не нравится, только скажите. |
| May I have your name please? | Скажите как вас зовут, пожалуйста. |
| Tell me, please, how do I become a sailor? | Скажите, пожалуйста, как мне стать моряком? |
| Tell me, please, is the train running late? | Скажите, пожалуйста, поезд не опаздывает? |
| And tell, please, when you release him? | А скажите, пожалуйста, когда вы его отпустите? |
| Where's my Master, pretty please? | Где наш Мастер, скажите, пожалуйста? |
| Tell your father, yes, please! | Скажите вашему отцу, да! Пожалуйста! |
| So please go back home, tell your kids to play more games, because that's what I need. | Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют в компьютерные игры, потому что мне это на руку. |
| No, please, please, just tell me. | Нет, пожалуйста, просто скажите. |
| I know this is really traumatic for you, but if you could please, please, just tell us exactly what happened. | Я знаю, это сложно для вас, но если бы вы могли, пожалуйста, скажите, что именно случилось. |
| So, please, if anybody knows anything that could help stop whoever did this... from doing it again... please... tell the police. | Пожалуйста, если вам известно что-то, что могло бы помочь остановить того, кто это сделал... от повторного... пожалуйста, скажите полиции. |
| Please say you're the psychic detectives... please. | Пожалуйста, скажите, что вы детективы-ясновидцы... Прошу вас. |