Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Скажите

Примеры в контексте "Please - Скажите"

Примеры: Please - Скажите
Now, tell us, please... А теперь, скажите нам, пожалуйста...
All right, James, when you're ready, please. Ладно, Джеймс, как будете готовы, скажите, пожалуйста.
But tell him, please, that he is released from the engagement, and ask his forgiveness. Но скажите ему, пожалуйста, что он освобожден от помолвки, и попросите его прощения.
Continue, please, and tell me what you hear. Продолжайте, пожалуйста, и скажите мне что вы слышите.
If you think I'm making a mistake right now, please say so. Если вы думаете, что я совершаю ошибку сейчас, пожалуйста, так и скажите.
please stop messing around and tell me. Пожалуйста, бросьте шутки... и скажите мне.
Tell me what's happening, please. Скажите, что случилось, прошу.
If there's anything you'd like to change, please say so. Если вы захотите здесь что-то изменить, прошу вас, сразу скажите.
Just please... tell me what this place is. Пожалуйста, скажите, что это за город.
So, please, tell me again. Поэтому, пожалуйста, скажите мне еще раз.
9-1-1, please state your emergency. 911, пожалуйста, скажите, что случилось?
State your name and the date, please. Скажите ваше имя и дату, пожалуйста.
State your full name for the record, please. Скажите свое полное имя для записи, пожалуйста.
If you don't like it, please say so. Если вам не нравится, только скажите.
May I have your name please? Скажите как вас зовут, пожалуйста.
Tell me, please, how do I become a sailor? Скажите, пожалуйста, как мне стать моряком?
Tell me, please, is the train running late? Скажите, пожалуйста, поезд не опаздывает?
And tell, please, when you release him? А скажите, пожалуйста, когда вы его отпустите?
Where's my Master, pretty please? Где наш Мастер, скажите, пожалуйста?
Tell your father, yes, please! Скажите вашему отцу, да! Пожалуйста!
So please go back home, tell your kids to play more games, because that's what I need. Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют в компьютерные игры, потому что мне это на руку.
No, please, please, just tell me. Нет, пожалуйста, просто скажите.
I know this is really traumatic for you, but if you could please, please, just tell us exactly what happened. Я знаю, это сложно для вас, но если бы вы могли, пожалуйста, скажите, что именно случилось.
So, please, if anybody knows anything that could help stop whoever did this... from doing it again... please... tell the police. Пожалуйста, если вам известно что-то, что могло бы помочь остановить того, кто это сделал... от повторного... пожалуйста, скажите полиции.
Please say you're the psychic detectives... please. Пожалуйста, скажите, что вы детективы-ясновидцы... Прошу вас.