| Tell to me if you please, Monsieur Lee, does your house have the central heating? | Пожалуйста, скажите, месье Ли, есть ли в Вашем доме центральное отопление? |
| Tell me. please, Are you the flight taking animals to the zoo? | Скажите, пожалуйста, Вы летите за зверями для зоопарка? |
| So, please, will Mr. Crowley give me my money back? | Пожалуйста скажите мистеру Кроули что бы он вернул мне мои деньги? |
| Could you tell me what room she's in, please? | Да, пожалуйста, скажите мне, в какой она комнате. |
| So tell me, please, how exactly am I supposed to function? | Так скажите мне, пожалуйста, как именно мне действовать? |
| Could you let me have Mr. George Kaplan's room number, please? | Скажите пожалуйста, в каком номере живет господин Кэплена? |
| Tell to me, if you please, did you ever notice the knees of Princess Shaista? | Скажите мне, будьте любезны, вы видели колени принцессы Шаисты? |
| Mr. Royal, would you please state for the court what you do? | Мистер Роял, скажите, пожалуйста, суду, чем вы занимаетесь. |
| If you would like to continue to hold, please press or say "One." | Если вы хотите дождаться ответа, пожалуйста, нажмите или скажите "один". |
| please say "yes" or "English". | Если вы говорите по-английски, скажите "да" или "английский"... |
| Will you tell the Director that we have no pressure in the coolant pipes, please? | Вы не скажите директору, что у нас нет давления в охлаждающих трубах? |
| Tell me, please, whether there are any engineering standards, which limit utilization of air conditioners in the flats? | Скажите существуют ли какие-то нормы ограничивающие применение кондиционеров в квартирах? |
| Then will you tell him when he comes back, please? | Тогда скажите ему об этом, когда он вернется. |
| Can you tell me where the bathroom is, please? | Скажите мне, где тут туалет? |
| Can you tell me what each of these is, please? | Скажите пожалуйста, откуда каждый из них? |
| Tell me please, how can we overtake them? | Скажите, а можно эту группу как-нибудь догнать? |
| So, please, in your professional opinion, what am I looking at? | Скажите, на ваш профессиональный взгляд, на что я смотрю? |
| So, do tell me, please, what sort of help am I not providing? | так что пожалуйста, скажите, какую помощь я не предоставляю? |
| Now, Professor Stein, please, tell us, what is your plan of action? | Профессор Штайн, прошу, скажите, каков Ваш план действий? |
| Tell me, my dear, what's your name, please? | Скажите, любезная, как вас зовут? |
| Tell me please, how much longer do I have to come here? | Скажите, пожалуйста, а долго мне сюда ещё ходить? |
| Tell to me if you please, did he ever talk... about his landlady... | Скажите мне, будьте любезны,... он что-нибудь говорил про свою домовладелицу, миссис Макгинти? |
| Ladies and gentlemen, when I call your name, please raise your right hand and say | Мадам и месье, когда я назову ваше имя, пожалуйста, поднимите вашу правую руку и скажите: |
| So can you please be a little more articulate than just chicken? | Прошу, скажите что-то более определенное, чем цыпленок. |
| Could you tell Paul that we need him, please? | Скажите, пожалуйста, Полу, что он нам нужен. |