| Please, tell me where she is. | Вивьенн, пожалуйста, скажите мне, где она. |
| Tell me, please, whether it is possible to install my conditioner on a new place and how much will it cost? | Скажите, можно ли установить мой кондиционер на новом месте и во что это обойдется? |
| And can you tell the jury where you saw the fire, please? | Пожалуйста, скажите, где вы увидели этот костёр? |
| Can you give me the number for Filey Garage, Filey Road, Cardiff, please? | Скажите пожалуйста номер телефона гаража Файли, Файли Роад, Кардифф? |
| Would you tell me, please, Mr. Howard... why should I trade one tyrant 3000 miles away... for 3000 tyrants one mile away? | Скажите мне, м-р Говард... зачем менять одного тирана, находящегося за 3000 миль отсюда... на 3000 тиранов в миле от нас? |
| Please say a few words to us. | Скажите нам всего лишь пару слов. |
| Please, Ms. Schnabelstedt, tell him to come back. | Пожалуйста, скажите, что он вернется. |
| Please, let me know who's in there. | Пожалуйста, скажите, кто там. |
| Please, go on with what you were going to say. | Пожалуйста, скажите то, что собирались. |
| Please make me young again by telling me your name. | Скажите ваше имя: верните мою молодость. |
| Who am I? Please, somebody tell me. | Пожалуйста, скажите мне, кто-нибудь. |
| Please call us, let us know what's going on. | Пожалуйста перезвоните и скажите, что происходит. |
| Please, tell Truffaldino to come and wait on us. | Пожалуйста, скажите Труффальдино, чтоб шёл прислуживать. |
| Please, let me know what you find out. | Если что-то узнаете - пожалуйста, скажите. |
| Please, let me know who's in there. | Пожалуйста, скажите, кто здесь. |
| Please, I have to know the way home. | Пожалуйста, скажите мне дорогу домой. |
| I was like, Please be saying to kill this dog. | Я такой: Прошу, скажите убить эту собаку ... |
| Please, Mr. Kameda, tell me. | Прошу вас, г-н Камеда, скажите мне. |
| Please say some final words to the viewers then. | Пожалуйста, скажите пару слов на прощание нашим телезрителям. |
| Please say you're looking for me. | Ну скажите, что ищете меня. |
| Please... tell me what is happening. | Прошу, скажите, в чем дело. |
| Please, tell me we're not stuck like this. | Прошу, скажите, что мы не останемся так навечно. |
| Please inform your client that he's obligated to answer my question. | Пожалуйста, скажите своему клиенту: он обязан отвечать на мои вопросы. |
| Please, tell me how you feel. | Пожалуйста, скажите, что вы чувствуете. |
| Please, be kind and tell me everything you know or you might notice about intimate relations between your colleagues. | Будьте любезны, скажите... всё, что знаете или замечаете касательно интимных отношений среди ваших коллег. |