Please, tell me where she is. |
Вивьенн, пожалуйста, скажите мне, где она. |
Tell me, please, whether it is possible to install my conditioner on a new place and how much will it cost? |
Скажите, можно ли установить мой кондиционер на новом месте и во что это обойдется? |
And can you tell the jury where you saw the fire, please? |
Пожалуйста, скажите, где вы увидели этот костёр? |
Can you give me the number for Filey Garage, Filey Road, Cardiff, please? |
Скажите пожалуйста номер телефона гаража Файли, Файли Роад, Кардифф? |
Would you tell me, please, Mr. Howard... why should I trade one tyrant 3000 miles away... for 3000 tyrants one mile away? |
Скажите мне, м-р Говард... зачем менять одного тирана, находящегося за 3000 миль отсюда... на 3000 тиранов в миле от нас? |
Please say a few words to us. |
Скажите нам всего лишь пару слов. |
Please, Ms. Schnabelstedt, tell him to come back. |
Пожалуйста, скажите, что он вернется. |
Please, let me know who's in there. |
Пожалуйста, скажите, кто там. |
Please, go on with what you were going to say. |
Пожалуйста, скажите то, что собирались. |
Please make me young again by telling me your name. |
Скажите ваше имя: верните мою молодость. |
Who am I? Please, somebody tell me. |
Пожалуйста, скажите мне, кто-нибудь. |
Please call us, let us know what's going on. |
Пожалуйста перезвоните и скажите, что происходит. |
Please, tell Truffaldino to come and wait on us. |
Пожалуйста, скажите Труффальдино, чтоб шёл прислуживать. |
Please, let me know what you find out. |
Если что-то узнаете - пожалуйста, скажите. |
Please, let me know who's in there. |
Пожалуйста, скажите, кто здесь. |
Please, I have to know the way home. |
Пожалуйста, скажите мне дорогу домой. |
I was like, Please be saying to kill this dog. |
Я такой: Прошу, скажите убить эту собаку ... |
Please, Mr. Kameda, tell me. |
Прошу вас, г-н Камеда, скажите мне. |
Please say some final words to the viewers then. |
Пожалуйста, скажите пару слов на прощание нашим телезрителям. |
Please say you're looking for me. |
Ну скажите, что ищете меня. |
Please... tell me what is happening. |
Прошу, скажите, в чем дело. |
Please, tell me we're not stuck like this. |
Прошу, скажите, что мы не останемся так навечно. |
Please inform your client that he's obligated to answer my question. |
Пожалуйста, скажите своему клиенту: он обязан отвечать на мои вопросы. |
Please, tell me how you feel. |
Пожалуйста, скажите, что вы чувствуете. |
Please, be kind and tell me everything you know or you might notice about intimate relations between your colleagues. |
Будьте любезны, скажите... всё, что знаете или замечаете касательно интимных отношений среди ваших коллег. |