Mr. Ip, please stop your wife from obstructing our course of action |
Господин Ип, скажите вашей жене прекратить мешать правосудию. |
Now will you please go back where you came from... and leave me and my wife alone? |
Теперь, может, вернетесь обратно Откуда пришли... и скажите тем, кто отдает вам приказы, оставить меня и мою жену в покое? |
Prompt, please, because of what may be a bulging stomach and then liquid stool after taking enterosgelya? |
Скажите, нужна ли особенная диета при приеие этого препарата? |
If he does stop by, Will you please ask him to call us? |
Но если вдруг он зайдёт, скажите чтобы он перезвонил нам. |
Sir, please say something. |
Дядечка, прошу, скажите что-нибудь. |
C-Can you please spell that? |
Скажите по буквам, пожалуйста. |
Is Ben home, please? |
Скажите пожалуйста, Бен дома? |
Who are you, please? |
Пожалуйста, скажите, кто вы? |
Sir, please say something. |
Сэр, пожалуйста скажите что-нибудь. |
If you tell to me, please, Mademoiselle, her parents, they were most devoted, yes? |
Скажите, пожалуйста, мадемуазель, её родители любили друг друга? |
pain in lower abdomen fetches diarrhea temperature 37 Prompt please what to do if this poisoning? Thanks in advance. |
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, можно ли принимать Линекс во время лечения Энтеросгелем? Заранее спасибо! |
Why don't you come on up to the front, please? |
ыйдите, пожалуйста, вперед и скажите несколько слов. |
Give me something, please. |
Скажите мне уже хоть что-нибудь. |
Right. Will you just tell him to call Sylvie Brett, please? |
Скажите, чтобы позвонил Сильви Брэтт. |
So, please, tell me... why did you walk all the way over here... to ask to get me a drink? |
Тогда скажите, зачем, Вы притащились к моему столику и предлагаете мне выпить? |
Please, hurry up. |
Скажите, у вас острые зубы? |
I need some help here. Please, where are you? |
Скажите, где вы находитесь? |
Just - just, please, tell me what's going on. |
Скажите, куда вы меня везёте? |
please help me with the chemical composition and mechanical characteristics for steel S60, acc. |
скажите пожалуйста кто производит, Круг 140 (160) сталь 10х17н13м2т т/о для гор. |
He has come to take us, come with us please! |
Постойте, постойте, скажите, что случилось? |
Please say that you did. |
Пожалуйста, пожалуйста, скажите, что Вы сделали это. |
Please say you have it; |
Прошу, скажите, что он у вас. |
Please, say something. |
Прошу вас, скажите хоть что-то! |
Please say something real. |
Пожалуйста, скажите что-нибудь в тему. |
Please explain me your diagnosis. |
Скажите, пожалуйста, свой диагноз простыми словами. |