Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Скажите

Примеры в контексте "Please - Скажите"

Примеры: Please - Скажите
Then tell me, what can I do, please? Тогда скажите, что я могу сделать?
Just tell the driver not to move off, please. Прошу, скажите водителю не уезжать.
Tell him there's an inadvertent passenger in his load, please. Скажите ему, что в кузове случайный пассажир.
I just want my penance, please. Скажите только, какое у меня наказание.
Could you tell him to... to please forgive me? Скажите ему, чтобы он... простил меня.
Tell me, please, which filters are installed in the conditioners and from what do they protect? Скажите, какие фильтры устанавливаются в кондиционерах и от чего они защищают?
Tell me, please, do you have private rooms here? Скажите, у вас нет отдельного кабинета?
So, please, what do you see? Прошу, скажите, что вы видите?
If you're an English speaker, please say, "Yes"... Если вы говорите по-английски, скажите "да" или "английский"...
If you do decide to bathe, please, tell me in time... I cannot work miracles. Если решите принять ванну, скажите заранее я не творю чудеса.
Hello, is Lele around please? Скажите, пожалуйста, где Лэлэ?
Can you guys please call me and let me know where you are? Ребята, позвоните мне и скажите, куда вы запропастились?
Which is Miss Maclean's room, please? Скажите пожалуйста какой номер у Мисс Маклин?
But please to tell me, what is this brown Windsor soup? Но, пожалуйста, скажите что такое "коричневый виндзорский суп"?
But, please, just let me know if you think I can help with Jenny. Но, прошу вас, если я могу чем-нибудь помочь Дженни, только скажите.
And please... tell your men not to touch anything on their way out. И, пожалуйста... скажите своим людям, чтобы они ничего не трогали, выходя отсюда.
Tell me they work for Bernard, please! Скажите, что они работают на Бернара, пожалуйста!
So please go back home, tell your kids to play more games, because that's what I need. Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют в компьютерные игры, потому что мне это на руку.
Where are we going, please? Скажите, пожалуйста, куда мы едем?
Then tell the court, please, why you refuse to investigate any other possible suspects? Теперь скажите, пожалуйста, суду, почему вы отказываетесь вести следствие по другим возможным подозреваемым?
No, say it, please, Aunt Anna! Тетя Анна, прошу, скажите!
Say "please"... my former Lieutenant. Скажите "пожалуйста", бывший лейтенант!
Just tell me why I'm here, please. Только скажите, почему я здесь?
If you can think of any dispute he's having currently, please, tell me. Если у Вас будут мысли по поводу того, с кем он может говорить - скажите мне.
Is Tony Phillips still there, please? Скажите, Тони Филипс еще на месте?