Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Будьте добры

Примеры в контексте "Please - Будьте добры"

Примеры: Please - Будьте добры
Where's my car, please? А где моя машина, будьте добры?
Would you bring two cups, please? Будьте добры, нам две чашечки.
I've made my decision and I'm not going to change my mind so please leave me alone. Я приняла решение и не собираюсь его менять, так что будьте добры - оставьте меня.
Can you read that for the court, please? Могли бы вы это прочесть для суда, будьте добры?
Mr. Garza, would you step up, please? Мистер Гарза, подойдите, будьте добры?
Ma'am, I'd like one of them pieces too, please. Мэм, и мне такой же, будьте добры.
I know there has been a loss in the Ambassador's family, so please, on behalf of the Conference, convey our condolences to Her Excellency. Я знаю, что семья г-жи посла понесла утрату, так что будьте добры: передайте Ее Превосходительству от имени Конференции наши соболезнования.
Full speed, Mr. Arrow, if you please. Мистер Эрроу, будьте добры, полный ход!
May I get the names in your conception team, please? Будьте добры назвать имена вашей группы зачатия, пожалуйста.
And if you please, Monsieur Legge, do not actually kill him, hein. Будьте добры, месье Легг, все-таки не убивайте его.
Miss Lemon, if you please, would you come through for a moment, with your notepad and pencil. Мисс Лемон, будьте добры, зайдите на минуту и возьмите бумагу и карандаш.
Can I get another root beer please? Будьте добры, еще бокал пива.
Conduct the prisoners to the pyre, if you please. Будьте добры, сопроводите осужденных на костер.
Get me a small man's wetsuit, please Будьте добры, дайте мне маленький мужской гидрокостюм.
Could we have some coffee along here, please? Будьте добры, принесите нам кофе.
Lady Rose, would you please arrange for us to return to York immediately. Леди Роуз, будьте добры, немедленно отвезите нас обратно в Йорк!
Mr Mottershead, would you kindly control your... extended family and answer the questions, please? Мистер Моттерсхед, будьте добры, проконтролируйте вашу... большую семью и ответьте на вопрос, пожалуйста.
Can you give us the room, please? Будьте добры, оставьте нас наедине.
But, as for Bill Sikes I'll have his address now, if you please. Но, что касается Билла Сайкса будьте добры, назвать его адрес.
Actually, would you mind bringing in the box of Pinot, please? Вообще-то, будьте добры принести бутылку Пино?
Take us to my place, will you, please? Отвезите нас ко мне, будьте добры.
Will you press the button for the top floor, please? Будьте добры, нажмите кнопку последнего этажа.
So would you please inform this gentleman that I am here to see Mr. Devlin? Так что будьте добры сообщить этому джентльмену, что я здесь для встречи с мистером Девлином.
Now, Mr. Tripp, please - why? А теперь, мистер Трип, будьте добры...
Sydney, would you get us some more coffee, please? Сидни, будьте добры, сделайте еще кофе.