| Just take a look at the photographs for me, please, Lucas, if you will. | Будьте добры, посмотрите на эти снимки, Лукас. |
| How about the New Zealand Marlborough, please? | Будьте добры новозеландский Мальборо, пожалуйста. |
| If you don't mind, please be so kind as to fill all the details out here, please. | Если не возражаете, будьте добры, заполните эту форму, пожалуйста. |
| Miss Glenanne, come with me, please. | Мисс Гленнен, будьте добры пройти со мной. |
| Would you join me on the Bridge, please? | Будьте добры, явитесь на мостик. |
| So please pass along what I am about to tell you. | Так что, будьте добры, передайте им мое сообщение. |
| Could all mothers keep their children under control, please? | Мамы, будьте добры присматривайте за своими детьми! |
| Give me something cold, please! | Будьте добры, дайте чего-нибудь холодненького. |
| Now please, can you get ready? | Теперь будьте добры, собирайтесь уже. |
| We have a very full agenda tonight, so please, pipe down. | У нас куча вопросов на повестке дня, так что будьте добры, угомонитесь. |
| Would you walk this way, please? | Следуйте за мной, будьте добры. |
| Can you put me through to Commander Stern, please? | Будьте добры, соедините меня с командующим Стерном. |
| Three glasses of brandy, please? | З порции бренди, будьте добры. |
| Could I have a beer, please? | Можно мне пива, будьте добры? |
| Would you step out of the picture, please? | Выйдите из кадра, будьте добры! |
| Would you ladies please leave the room for a moment? | Дамы, будьте добры, покиньте помещение. |
| Can you give us some privacy, please? | Будьте добры, оставьте нас наедине. |
| Gentlemen, Mr. Li, if you would all please open to page five of your merger documents. | Господа, господин Ли, будьте добры, пожалуйста, откройте, пятую страницу документов о слиянии компаний. |
| Can I have my key, please? | Будьте добры мой ключ, пожалуйста. |
| Can I get a mojito, please? | Будьте добры, мохито, пожалуйста. |
| Children, will you please sit up properly at the table? | Дети, будьте добры сидеть за столом как положено. |
| Perhaps I want to ask you, beg you, please, to be lenient to be kind. | Возможно, я хочу попросить, поумолять вас, пожалуйста, будьте снисходительны... Будьте добры. |
| Can somebody get me another box, please? | Будьте добры, кто-нибудь, дайте другой ящик? |
| I'll have a café crème in a glass, please. | Будьте добры, кофе со сливками, в кружке. |
| So fingers on buzzers again, if you would, please. | Будьте добры, руки на кнопки. |