Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Будьте добры

Примеры в контексте "Please - Будьте добры"

Примеры: Please - Будьте добры
Just take a look at the photographs for me, please, Lucas, if you will. Будьте добры, посмотрите на эти снимки, Лукас.
How about the New Zealand Marlborough, please? Будьте добры новозеландский Мальборо, пожалуйста.
If you don't mind, please be so kind as to fill all the details out here, please. Если не возражаете, будьте добры, заполните эту форму, пожалуйста.
Miss Glenanne, come with me, please. Мисс Гленнен, будьте добры пройти со мной.
Would you join me on the Bridge, please? Будьте добры, явитесь на мостик.
So please pass along what I am about to tell you. Так что, будьте добры, передайте им мое сообщение.
Could all mothers keep their children under control, please? Мамы, будьте добры присматривайте за своими детьми!
Give me something cold, please! Будьте добры, дайте чего-нибудь холодненького.
Now please, can you get ready? Теперь будьте добры, собирайтесь уже.
We have a very full agenda tonight, so please, pipe down. У нас куча вопросов на повестке дня, так что будьте добры, угомонитесь.
Would you walk this way, please? Следуйте за мной, будьте добры.
Can you put me through to Commander Stern, please? Будьте добры, соедините меня с командующим Стерном.
Three glasses of brandy, please? З порции бренди, будьте добры.
Could I have a beer, please? Можно мне пива, будьте добры?
Would you step out of the picture, please? Выйдите из кадра, будьте добры!
Would you ladies please leave the room for a moment? Дамы, будьте добры, покиньте помещение.
Can you give us some privacy, please? Будьте добры, оставьте нас наедине.
Gentlemen, Mr. Li, if you would all please open to page five of your merger documents. Господа, господин Ли, будьте добры, пожалуйста, откройте, пятую страницу документов о слиянии компаний.
Can I have my key, please? Будьте добры мой ключ, пожалуйста.
Can I get a mojito, please? Будьте добры, мохито, пожалуйста.
Children, will you please sit up properly at the table? Дети, будьте добры сидеть за столом как положено.
Perhaps I want to ask you, beg you, please, to be lenient to be kind. Возможно, я хочу попросить, поумолять вас, пожалуйста, будьте снисходительны... Будьте добры.
Can somebody get me another box, please? Будьте добры, кто-нибудь, дайте другой ящик?
I'll have a café crème in a glass, please. Будьте добры, кофе со сливками, в кружке.
So fingers on buzzers again, if you would, please. Будьте добры, руки на кнопки.