| See your badge, please? | Будьте добры, ваш пропуск. |
| Go back inside, please. | Будьте добры, вернитесь в дом. |
| Could you excuse us, please? | Будьте добры нас извинить. |
| Could I get a steak, medium, please? | Будьте добры, среднепрожаренный стейк. |
| Elsie Kentworthy, please. | Будьте добры Элси Кентуорси. |
| Orsay 22-30, please. | Будьте добры, Орсе 22-30. |
| If you please, Sergeant. | Будьте добры, сержант. |
| Who's calling, please? | Будьте добры, назовите ваше имя. |
| Do what is necessary, please. | Будьте добры, помогите нам. |
| Would you make your way down the stairs, please? | Будьте добры, спуститесь вниз. |
| One second, please. | Минуточку, будьте добры. |
| As for the rest of you, no risks, no heroics, please. | Что касается остальных - никакого риска и героики, будьте добры. |
| Okay, all right, Marvin, if you have business to do, you're welcome to take care of it off the grounds, please. | Хорошо, Марвин, если вам необходимо заняться делами, будьте добры, сделайте это за территорией. |
| Now may I have your signature on this form, please? | А теперь подпишите отказ от претензий, будьте добры. |
| Mr. Ramse, if you please. | Мистер Рамси, будьте добры. |
| Martins, coming to the point, please? | Будьте добры, мистер... |
| Dr. Lambert, if you please... | Доктор Ламберт, будьте добры... |
| All right, girls, a bit of professionalism here, please. | Успокойтесь, девочки, будьте добры, ведите себя, как профессионалы. |
| Take a trip to Doctors Commons, if it please you. | Посетите коллегию юристов по гражданским делам, будьте добры. |
| Rachel, get Ristuccia on the phone for me, please. | Рэйчел, соедините меня с Риктучио, будьте добры. |
| Two flaming sambucas, please, my good man. | «Любезный, будьте добры, две пылающие самбуки. |
| May I speak to Anton Shpak, please? | Будьте добры, позовите, пожалуйста, Антона Семеновича Шпака. |
| won't you please call this number? 8-4-4-w-i-f-e. | будьте добры, позвоните по номеру 8-4-4-ж-е-н-а. |
| Combat, Parapluie, Actuel, and J'accuse, please. | Будьте добры - "Борьбу", "Зонтик", "Сегодня" и "Я обвиняю". |
| I need the phone number of silversmith Pierre Demay, please. | Будьте добры номер телефона ювелирного магазина Пьера Демея. |