Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Будьте добры

Примеры в контексте "Please - Будьте добры"

Примеры: Please - Будьте добры
Ring them for me, please. Соедините меня с ними, будьте добры.
Mr. Camel can you please leave us alone. Мистер Кэмел, будьте добры... оставьте нас одних.
I'll have the Big Mac, please. Будьте добры, мне "Биг Мак".
We'll have some privacy for Mother, please, gentlemen. Мы с мамочкой должны уединиться, будьте добры, джентльмены.
So if you'd like to get out your buzzers, contestants, please. Что же, если вы хотите достать ваши звонки, участники, то будьте добры.
Ladies and gentlemen, please could you make some room. Дамы и господа, будьте добры, освободите немного места.
Carl-Stéphane, please go and see where Laurent is. Карл-Стефан, будьте добры, разыщите Лорана.
I'd like a room, please. Будьте добры, мне нужна комната.
Frederick, please show my guest out. Фредерик, будьте добры, проводите моего гостя.
Ma'am, you need to step back, please. Мэм, будьте добры, отойдите назад.
I'll have an Antifreeze, please. А мне Антифриз, будьте добры.
Only two visitors In the room at a time, please. Разрешаются только двое посетителей в палате одновременно, будьте добры.
All right, Mrs. Fitzgerald, please. Так, миссис Фитцджеральд, будьте добры.
Will you please put this in the window, 'cause it's real important. Будьте добры, поставьте это в витрину, потому что это очень важно.
Can you just get him for us, please? Вы можете его просто позвать, будьте добры?
Now will you please go, and take that boy with you, whoever he is. Будьте добры уйти со своим мальчишкой, кем бы он ни был.
Mrs. Lopez, will you please state the terms of the proposed sentence? Миссис Лопез, будьте добры, изложите условия предложенной меры наказания.
Can I have two pretzels. please. with mustard? Будьте добры, можно мне два кренделя с горчицей?
How did you come to be involved with her, please? I need vodka. Каким образом вы с ней связаны, будьте добры? - Налейте водки.
After lunch, could you and your sister please pack your things? После обеда будьте добры собрать свои вещи.
Can I get some cheese burgers and one large sauerkraut, please. Будьте добры, чизбургер и большую порцию картошки.
So, if you'll please gather round. Итак, будьте добры, соберитесь...
This way, if you please, Mr Gascoigne. Сюда, будьте добры, мистер Гаскойн.
Colleague, please, be kind and step out for the moment. Коллега, будьте добры, выйдите на минуту.
A glass of canary and a blazing fire, if you please. Бокал канарского и разожгите камин, будьте добры.