| Ring them for me, please. | Соедините меня с ними, будьте добры. |
| Mr. Camel can you please leave us alone. | Мистер Кэмел, будьте добры... оставьте нас одних. |
| I'll have the Big Mac, please. | Будьте добры, мне "Биг Мак". |
| We'll have some privacy for Mother, please, gentlemen. | Мы с мамочкой должны уединиться, будьте добры, джентльмены. |
| So if you'd like to get out your buzzers, contestants, please. | Что же, если вы хотите достать ваши звонки, участники, то будьте добры. |
| Ladies and gentlemen, please could you make some room. | Дамы и господа, будьте добры, освободите немного места. |
| Carl-Stéphane, please go and see where Laurent is. | Карл-Стефан, будьте добры, разыщите Лорана. |
| I'd like a room, please. | Будьте добры, мне нужна комната. |
| Frederick, please show my guest out. | Фредерик, будьте добры, проводите моего гостя. |
| Ma'am, you need to step back, please. | Мэм, будьте добры, отойдите назад. |
| I'll have an Antifreeze, please. | А мне Антифриз, будьте добры. |
| Only two visitors In the room at a time, please. | Разрешаются только двое посетителей в палате одновременно, будьте добры. |
| All right, Mrs. Fitzgerald, please. | Так, миссис Фитцджеральд, будьте добры. |
| Will you please put this in the window, 'cause it's real important. | Будьте добры, поставьте это в витрину, потому что это очень важно. |
| Can you just get him for us, please? | Вы можете его просто позвать, будьте добры? |
| Now will you please go, and take that boy with you, whoever he is. | Будьте добры уйти со своим мальчишкой, кем бы он ни был. |
| Mrs. Lopez, will you please state the terms of the proposed sentence? | Миссис Лопез, будьте добры, изложите условия предложенной меры наказания. |
| Can I have two pretzels. please. with mustard? | Будьте добры, можно мне два кренделя с горчицей? |
| How did you come to be involved with her, please? I need vodka. | Каким образом вы с ней связаны, будьте добры? - Налейте водки. |
| After lunch, could you and your sister please pack your things? | После обеда будьте добры собрать свои вещи. |
| Can I get some cheese burgers and one large sauerkraut, please. | Будьте добры, чизбургер и большую порцию картошки. |
| So, if you'll please gather round. | Итак, будьте добры, соберитесь... |
| This way, if you please, Mr Gascoigne. | Сюда, будьте добры, мистер Гаскойн. |
| Colleague, please, be kind and step out for the moment. | Коллега, будьте добры, выйдите на минуту. |
| A glass of canary and a blazing fire, if you please. | Бокал канарского и разожгите камин, будьте добры. |