Ring them for me, please. |
Соедините меня с ними, будьте добры. |
Mr. Camel can you please leave us alone. |
Мистер Кэмел, будьте добры... оставьте нас одних. |
I'll have the Big Mac, please. |
Будьте добры, мне "Биг Мак". |
We'll have some privacy for Mother, please, gentlemen. |
Мы с мамочкой должны уединиться, будьте добры, джентльмены. |
So if you'd like to get out your buzzers, contestants, please. |
Что же, если вы хотите достать ваши звонки, участники, то будьте добры. |
Ladies and gentlemen, please could you make some room. |
Дамы и господа, будьте добры, освободите немного места. |
Carl-Stéphane, please go and see where Laurent is. |
Карл-Стефан, будьте добры, разыщите Лорана. |
I'd like a room, please. |
Будьте добры, мне нужна комната. |
Frederick, please show my guest out. |
Фредерик, будьте добры, проводите моего гостя. |
Ma'am, you need to step back, please. |
Мэм, будьте добры, отойдите назад. |
I'll have an Antifreeze, please. |
А мне Антифриз, будьте добры. |
Only two visitors In the room at a time, please. |
Разрешаются только двое посетителей в палате одновременно, будьте добры. |
All right, Mrs. Fitzgerald, please. |
Так, миссис Фитцджеральд, будьте добры. |
Will you please put this in the window, 'cause it's real important. |
Будьте добры, поставьте это в витрину, потому что это очень важно. |
Can you just get him for us, please? |
Вы можете его просто позвать, будьте добры? |
Now will you please go, and take that boy with you, whoever he is. |
Будьте добры уйти со своим мальчишкой, кем бы он ни был. |
Mrs. Lopez, will you please state the terms of the proposed sentence? |
Миссис Лопез, будьте добры, изложите условия предложенной меры наказания. |
Can I have two pretzels. please. with mustard? |
Будьте добры, можно мне два кренделя с горчицей? |
How did you come to be involved with her, please? I need vodka. |
Каким образом вы с ней связаны, будьте добры? - Налейте водки. |
After lunch, could you and your sister please pack your things? |
После обеда будьте добры собрать свои вещи. |
Can I get some cheese burgers and one large sauerkraut, please. |
Будьте добры, чизбургер и большую порцию картошки. |
So, if you'll please gather round. |
Итак, будьте добры, соберитесь... |
This way, if you please, Mr Gascoigne. |
Сюда, будьте добры, мистер Гаскойн. |
Colleague, please, be kind and step out for the moment. |
Коллега, будьте добры, выйдите на минуту. |
A glass of canary and a blazing fire, if you please. |
Бокал канарского и разожгите камин, будьте добры. |