Fingers on buzzers, if you'd please. |
Пальцы на сигналы, будьте добры. |
Of course, can we get her a tissue, please. |
Конечно. Будьте добры ей салфетку. |
And if you please, Mrs. Bligh Sr. |
И будьте добры, старшая миссис Блайт. |
Alors, if you please to come with me, madame. |
Будьте добры, пойдемте со мной, мадам. |
If you please to show Poirot the belongings of the old man. |
Будьте добры, покажите мне вещи старика. |
Monsieur, the key to my room, if you please. |
Месье, будьте добры ключ от моего номера. |
Billy club, if you please, Sergeant Drake. |
Будьте добры, подайте дубинку, Сержант Дрейк. |
I'll take a dress length please. |
Будьте добры, я возьму отрез длиной в платье. |
If this offer is acceptable, Mademoiselle, please, etc... |
Если моё предложение устраивает вас, мадемуазель, будьте добры... |
Hello? Mr Stanley Ford, please. |
Будьте добры, мистера Стенли Форда. |
Mr. Scott, pick up a courtesy telephone please. |
Мистер Скотт, будьте добры, ответьте на телефонный звонок. |
I'd like this cashed, please. |
Я хотел бы обналичить это, будьте добры. |
An ice creamily for her, please. |
Будьте добры, мороженое для девочки. |
Hello, number 47 in Montargis, please. |
Здравствуйте. Будьте добры, номер 47 в Монтаржи. |
Ma'am, if you will, please see that these are indeed locked. |
ДЭШ: Мэм, будьте добры, убедитесь, что замки действительно заперты. |
Excuse me? Check, please. |
Будьте добры, счет, пожалуйста. |
Fingers on buzzers if you please. |
Пальцы на кнопки, будьте добры. |
Ahjumma, please wake up So Dam. |
Будьте добры, разбудите Со Дам. |
So, if you please to make that telephone call to Scotland Yard. |
Так что, будьте добры, позвоните в Скотленд Ярд. |
If you'll follow me, please. |
Будьте добры, пройдёмте со мной. |
Everybody on this side of the rope, please. |
Будьте добры, становитесь вдоль линии веревки. |
Everyone take your places, please. |
Итак, будьте добры, все по местам. |
Can you write down your name and address please? |
Будьте добры, напишите тут ваше имя, фамилию и адрес. |
Can we get some tequila shots, please? |
Будьте добры, нам несколько стопок текилы! |
Would you mind checking again, please? |
Будьте добры, проверьте ещё раз, пожалуйста. |