| Mr. Kim, your assistance, please. | Мистер Ким, будьте добры, мне нужна ваша помощь. |
| Will passengers for Berlin please report to Customs and Immigration immediately. | Направляющиеся в Берлин, будьте добры незамедлительно обратиться в бюро по таможне и иммиграции. |
| Double Lincoln with Cheese, please. | "Двойной Линкольн с сыром", будьте добры. |
| Camille, the list of members' phone numbers from the Heritage Society, please. | Камилла, будьте добры, список телефонов членов Общества культурного наследия. |
| And a glass of ice cubes for my baby sister, please. | И будьте добры, стакан ледяных кубиков для младшей сестры. |
| I'll have a water, please, with a big, long straw. | Будьте добры, воды и большую длинную соломинку. |
| I'd like you to step out of the car please. | Будьте добры, выйдите из машины. |
| Take a tissue sample, please. | Возьмите образец ткани, будьте добры. |
| Half a bitter, and a vodka and diet tonic with a slice of lemon, please. | Полстакана биттера, водку и диетический тоник с ломтиком лимона, будьте добры. |
| So, please, step out of my way. | Так что, будьте добры, не стойте на моем пути. |
| So I'd like us all to hear this, please. | Так что я бы хотел, чтобы все мы услышали это, будьте добры. |
| I'd like John Luther's phone and email records, please. | Будьте добры, мне нужны копии телефонных разговоров и электронной почты Джона Лютера. |
| Until that time, please confine yourself to following my orders. | А пока, будьте добры, ограничьтесь выполнением моих приказов. |
| But now, please, we are going to continue our work. | А сейчас, будьте добры, давайте начнем работать. |
| (SOBBING) Now, please, Aydan is dead. | А теперь, будьте добры, Айдан мертв. |
| We'll have the duck, please. | Да. Мы будем утку, будьте добры. |
| Shall I wait in the office, Doctor? -Yes, please. | Мне подождать в офисе, доктор? - Да, будьте добры. |
| We'll have the duck, please. | Мы будем утку, будьте добры. |
| I'd like to see a Detective, please. | Будьте добры, я хотел бы увидеться с детективом. |
| Yes, please, fresh orange juice and coffee. | Да, будьте добры, еще апельсиновый фрэш и кофе. |
| We need your true full name, please. | Нам нужно ваше настоящее полное имя, будьте добры. |
| Could I speak to Father Edmundo Posadas, please? | Будьте добры, могу я поговорить с Падре Эдмундо Посадас? |
| The phone number of the Opera, please. | Справочная? Будьте добры номер "Оперы". |
| Three glasses for the ladies, please. | Будьте добры три бокала для дам... |
| Show us the treasure, please. | Будьте добры, покажите нам сокровища. |