| The Committee's task would be to plan, coordinate and direct the activities of the relevant ministries. | В задачи Комитета будут входить планирование, координация и ориентация деятельности компетентных министерств. |
| We encourage the Transitional Authority and the international community to plan ahead for crop substitution projects for the upcoming cultivating season. | Мы призываем Переходный орган и международное сообщество провести заблаговременное планирование замены посевов мака в ходе предстоящего посевного сезона. |
| This makes it difficult for the humanitarian community to plan strategically. | Это затрудняет стратегическое планирование гуманитарным сообществом. |
| When requests are received from Governments, it is the adviser who is expected to plan and execute the approved response. | Когда от правительств поступают запросы, именно консультант должен обеспечить планирование и осуществление согласованных мер реагирования. |
| There was no contingency plan, however, to cover for critical system failures after the implementation date. | Вместе с тем планирование вариантов действий не проводилось в отношении жизненно важных сбоев системы после даты внедрения. |
| A task force was given the mandate to plan and supervise activities undertaken within ICP Waters. | Мандат, установленный для целевой группы, предусматривал планирование деятельности, осуществляемой в рамках МСП по водам, и наблюдение за ходом ее осуществления. |
| If customers and their needs were accurately identified then it was easier to foresee what change was needed and to plan to accommodate it. | Если состав клиентов и их потребности точно определены, это упрощает прогноз требующихся изменений и планирование необходимых ответных мер. |
| The system will also capture and analyse transportation data and effectively forecast and plan future transportation requirements. | В рамках этой системы будет также обеспечиваться сбор и анализ данных о перевозке и эффективное прогнозирование и планирование будущих потребностей в перевозках. |
| Accurate information about available office and meeting space will enable the facilities managers to plan better, matching requirements forecast by users. | Благодаря наличию точной информации об имеющихся рабочих помещениях и залах заседаний сотрудники по управлению объектами будут иметь возможность осуществлять более эффективное планирование с учетом прогнозируемых требований пользователей. |
| The Teams are also called on to plan and manage joint activities. | Этим группам также поручено планирование и руководство осуществлением совместной деятельности. |
| Stronger, accountable institutions will be able to plan and adjust to changes in water availability and extreme water events. | Более эффективные и подотчетные институты должны иметь возможность осуществлять планирование и корректировку с учетом перемен, касающихся наличия водных ресурсов, и возникновения экстремальных бедствий, связанных с водными ресурсами. |
| Predictability in funding is essential to allow the Authority to plan accordingly so as to ensure adequate financing in 2010. | Предсказуемость в финансировании имеет весьма важное значение для того, чтобы Администрация могла осуществлять соответствующее планирование, с тем чтобы обеспечить адекватное финансирование в 2010 году. |
| This software was designed to enable UNHCR to plan, budget and report its programmes according to a results framework. | Это ПО было разработано для того, чтобы УВКБ могло осуществлять планирование, составлять бюджеты и отчитываться о своих программах на основе матрицы результатов. |
| During the reporting period, the signatory parties continued to plan the traditional disarmament, demobilization and reintegration programme for LJM and JEM-Bashar. | В отчетном периоде стороны, подписавшие Документ, продолжали планирование мероприятий в рамках традиционной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции для ДОС и ДСР/Башар. |
| Objectives and activities include regional planning, promoting the development of a comprehensive plan for mitigating illegal natural resource exploitation, and introducing sustainable agricultural practices in local villages. | К числу проекта целей и мероприятий относятся: региональное планирование, содействие разработке всеобъемлющего плана действий по смягчению последствий незаконной эксплуатации природных ресурсов и внедрение экологически устойчивых методов ведения сельского хозяйства в местных селах. |
| Planning Develop the plan bringing together the information on projects, resources, timescales, monitoring and control. | Планирование Разработайте план, учитывая информацию о проектах, ресурсах, временных ограничениях, наблюдении и контроле. |
| Programme planning was an essential factor in reconciling the intergovernmental mandates entrusted to the various agencies, hence the importance of the medium-term plan. | ЗЗ. Планирование по программам является существенным фактором в координации межправительственных мандатов, выполняемых различными учреждениями, и именно этим обусловливается важность среднесрочного плана. |
| Additionally, the importance of priority-setting for the purposes of strategic planning implied by the medium-term plan could not be overemphasized. | Кроме того, чрезвычайно важно установить приоритеты для того, чтобы начать стратегическое планирование, которое предполагает среднесрочный план. |
| Planning of the introduction programme is based on an individual action plan to be prepared by the local authority in cooperation with the alien in question. | Планирование программы адаптации опирается на индивидуальный план действий, который разрабатывается местным органом власти совместно с соответствующим иностранцем. |
| The system-wide medium-term plan for the advancement of women for the period 2002-2005 would enhance strategic coordination and planning in the United Nations system. | Среднесрочный план системы в целях улучшения положения женщин на период 2002 - 2005 годов позволит улучшить стратегические координацию и планирование в системе Организации Объединенных Наций. |
| Planning and organization: strategic information technology plan | Планирование и организация: стратегический план в области информационных технологий |
| Assessment, planning, advocacy, communication and evaluation are essential parts of the plan. | Важными частями плана являются оценка, планирование, пропагандистская деятельность, коммуникация и анализ. |
| Effective planning and implementation of the Agency's nuclear security plan of activities must rest on a foundation of good information on Member States needs. | Эффективное планирование и осуществление плана мероприятий Агентства в области ядерной безопасности должно опираться на полезную информацию о потребностях государств-членов. |
| Secondly, it is important that countries and their partners plan ahead. | Во-вторых, важно, чтобы страны и их партнеры осуществляли планирование заблаговременно. |
| The work plan enabled better planning and rationalization of the work of the Board. | План работы позволил улучшить планирование и упорядочить работу Совета. |