the system of standby arrangements has confirmed its ability to expedite planning by early identification of possible troop-contributors and providing timely, accurate and reliable information to those who have to plan for deployment of troops and equipment. |
Система резервных соглашений подтвердила свою способность ускорить планирование благодаря заблаговременному выявлению стран, которые могут предоставить воинские контингенты, и снабжению тех, кто должен заниматься планированием процесса развертывания войск и имущества, своевременной, точной и достоверной информацией. |
Implementing the change agenda, with an emphasis on stronger internal strategic planning and management capability, and improved results-based management practices to support formulation of the next strategic plan and results frameworks. |
а) осуществление программы преобразований с упором на более эффективное внутреннее стратегическое планирование и управленческий потенциал и применение более эффективных практических методов управления, ориентированного на достижение результатов, в целях оказания содействия в разработке очередного стратегического плана и системы оценки достигнутых результатов; |
"planning, preparation, initiation or waging of a war of aggression, or a war in violation of international treaties, agreements or assurances, or participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the foregoing". |
«планирование, подготовка, развязывание или ведение агрессивной войны или войны в нарушение международных договоров, соглашений или заверений или участие в общем плане или заговоре, направленных к осуществлению любого из вышеперечисленных действий». |
UNJSPF informed the Board that revised objectives outlined for the Executive Office in the third management charter included the design and implementation of workforce, succession planning and staff development policies, as well as the development and implementation of a training plan. |
ОПФПООН информировал Комиссию о том, что в число пересмотренных задач, поставленных для административной канцелярии в третьей Хартии управления, входит разработка и осуществление кадрового планирования, планирование преемственности руководящих должностей и стратегии в области повышения квалификации персонала, а также разработка и осуществление плана профессиональной подготовки. |
Preparation of a plan to develop integrated health services, including preventive medicine, family planning, child care, primary health care and school medicine services, and action to make them available in all regions, especially in economically disadvantaged, rural and remote areas; |
подготовка плана развития системы комплексного медицинского обслуживания, включающего профилактическую медицину, планирование семьи, охрану детства, первичную медицинскую помощь и школьную медицину; и принятие мер для охвата этой системой всех регионов, в первую очередь экономически неблагополучных, сельских и отдаленных районов; |
The 9/11 Commission stated in their final report that the "9/11 plotters eventually spent somewhere between $400,000 and $500,000 to plan and conduct their attack" but the "origin of the funds remains unknown." |
В отчёте указывается, что «организаторы 9/11 потратили от 400000 до 500000 долл. на планирование и проведение этой операции, но происхождение этих средств остаётся неизвестным». |
Authorizes the Secretary-General to identify personnel, plan and make prior arrangements to enable the Security Council to authorize the rapid deployment of UNMIH, once the Secretary-General reports to the Council and the proper environment for such a deployment has been created; |
уполномочивает Генерального секретаря подбирать персонал и осуществлять планирование и предварительные мероприятия, с тем чтобы дать возможность Совету Безопасности санкционировать оперативное развертывание МООНГ, как только Генеральный секретарь представит доклад Совету и сложится надлежащая обстановка для такого развертывания; |
Requests the Secretary-General to report, through the Committee on Conferences, to each subsidiary organ of the General Assembly and the Economic and Social Council on the cost of conference services it utilized in the year concluded in order to enable those organs to plan more effectively; |
просит Генерального секретаря представлять через Комитет по конференциям каждому вспомогательному органу Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета информацию о расходах на конференционные услуги, предоставленные этому органу в истекшем году, с тем чтобы эти органы могли осуществлять более эффективное планирование; |
(a) To plan, prepare and service sessions/meetings of the Commission on Human Rights, the Sub-commission and related working groups and the treaty bodies and their working groups, by: |
а) планирование, подготовка и обслуживание сессий/совещаний Комиссии по правам человека, Подкомиссии и соответствующих рабочих групп и договорных органов и их рабочих групп путем: |
Strategically plan and systematize financial and programme/project partnerships with regional and global funding mechanisms, such as other United Nations agencies and programmes; the United Nations Development Fund and the United Nations Foundation |
стратегическое планирование и систематизация финансовых и программных/проектных партнерских связей с региональными и глобальными финансовыми механизмами, например другими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, Фондом развития Организации Объединенных Наций и Фондом Организации Объединенных Наций; |
Provide integrated overview of all information technology systems used in UNCTAD; ensure their mutual compatibility; plan and develop new information technology systems: ensure that UNCTAD systems evolve at a pace consistent with the advance in best practices in the outside world; |
Комплексный обзор всех используемых в ЮНКТАД информационно-технических систем; обеспечение их взаимной совместимости; планирование и разработка новых информационно-технических систем: обеспечение того, чтобы системы ЮНКТАД развивались темпами, соответствующими темпам распространения наиболее эффективных методов в окружающем мире; |
Plan infill development and guided expansion. |
Планирование развития наполнения и направляемый рост. |
UNHCR's operations management cycle consists of the four elements of Plan, Implement, Monitor, and Evaluate. |
Рабочий цикл по управлению операциями УВКБ включает следующие четыре элемента: планирование, осуществление, контроль и оценка. |
Plan and execute the ITS programme management of activities based on results-based budgeting |
Планирование и осуществление мероприятий по управлению программой ОСПК на основе бюджета, ориентированного на достижение результатов; |
Programme planning: Programme performance of the United Nations for the biennium 2000-2001; Strengthening of the role of evaluation findings in programme design, delivery and policy directives; Proposed revisions to the medium-term plan for the period 2002-2005 |
Планирование по программам: исполнение программ Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 2000-2001 годов; укрепление роли результатов оценки при разработке и осуществлении программ и при выработке руководящих принципов; предлагаемые изменения к среднесрочном плану на период 2002-2005 годов |
Policy and planning: plan for the Literacy Decade through incorporating a Literacy for All component in Education for All plans, with a realistic time frame for the entire 10-year period of the Literacy Decade |
Политика и планирование: составление плана на Десятилетие грамотности посредством включения компонента всеобщей грамотности в планы обеспечения образования для всех с определением реальных сроков выполнения его пунктов на весь период Десятилетия грамотности |
(a) Programme planning, budget and finance: preparation of the medium-term plan and departmental programme budget submissions relating to the Geneva office; management of the Geneva programme budget and administration of the related financial resources; and administration of DHA trust funds; |
а) планирование программ, бюджет и финансы: подготовка среднесрочного плана и относящихся к Женевскому отделению материалов для бюджета по программам, представляемых Департаментом; управление исполнением бюджета по программам в Женеве и управление соответствующими финансовыми ресурсами; а также управление целевыми фондами ДГВ; |
Planning for the rise of productivity in all sections of the organization; there is now a term plan in force aimed at raising the productivity of the utilization of its resources by at least 10% in two years time. |
130.3.3 планирование повышения производительности во всех отделах организации; в настоящее время действует среднесрочный план, направленный на повышение производительности применения собственных ресурсов, по меньшей мере, на 10% в течение двух лет; |
(a) Strategic planning at UNOCI needs strengthening: the mission implementation plan is not updated regularly, which has resulted in inadequate guidance for mission priorities; and integrated planning is lacking at the mission's operational levels and with key partners. |
а) стратегическое планирование в ОООНКИ нуждается в укреплении: поскольку план осуществления миссии не обновляется регулярно, это приводит к неадекватным указаниям относительно приоритетов миссии; и комплексное планирование отсутствует на оперативных уровнях миссии и с главными партнерами. |
Planning: The Afghanistan National Disability Plan expired in 2011. |
Планирование: Афганский Национальный план по инвалидности истек в 2011 году. |
Planning: Colombia reported that the National Plan of Attention and Reparation for Victims was adopted in May 2012. |
Планирование: Колумбия сообщила, что в мае 2012 года был принят Национальный план попечения и реабилитации жертв. |
The final section, entitled "Planning for the future", contains conclusions and recommendations for further implementation of the Madrid Plan. |
Заключительный раздел доклада, озаглавленный «Планирование на будущее», содержит выводы и рекомендации, касающиеся дальнейшего осуществления Мадридского плана. |
All relevant sectors in environmental planning should be involved when updating the National Environment Action Plan. |
В работу по обновлению Национального плана действий по окружающей среде должны быть вовлечены все соответствующие сектора, осуществляющие экологическое планирование. |
Insufficiently developed budget planning has challenged the implementation of the National Action Plan and the world fit for children targets. |
Выполнению Национального плана действий и целей достижению построения мира, пригодного для жизни детей, препятствовало недостаточно развитое планирование бюджета. |
The Plan management office plans, coordinates and ensure follow-up on implementation of the Plan |
Управление осуществляет планирование, координацию и последующую деятельность по осуществлению МПП. |