1.2 Plan and assess future health-related activities by the G8 and its partners using a common framework and metrics. |
1.2 Планирование и оценка будущих связанных с здравоохранением мероприятий стран "Группы восьми" и их партнеров, используя единый механизм и систему показателей. |
Activity: Plan and manage independent evaluations to assess impact-related risks |
Виды деятельности: планирование независимых оценок, связанных с последствиями рисков, и руководство их проведением |
Plan, design, operate and manage the network, server and physical infrastructure necessary to support the hosting and connectivity requirements of two integrated solution systems for Umoja |
Планирование, проектирование, эксплуатация и управление сетью, сервером и физической инфраструктурой, которые необходимы для хостинга и |
Basing the plan on the data of one year would not allow compliance with the harmonized approach to cash transfer framework, which requires planning to be conducted based on an entire programme cycle; |
Подготовка плана на основании данных за один год не обеспечивает соблюдения требований, установленных в соответствии с рамочными основами согласованного подхода к переводу наличных средств, согласно которым планирование должно осуществляться исходя из данных за весь программный цикл; |
(a) Incorporating reconstruction programming, development planning, project formulation and appraisal, vulnerability reduction programmes and hazard assessments programmes as a major part of a United Nations/OAS disaster management plan; |
а) включить программирование в области восстановления, планирование развития, разработку и оценку проектов, программы в области уменьшения уязвимости и программы оценок опасности стихийных бедствий в качестве одного из важных разделов плана борьбы со стихийными бедствиями Организации Объединенных Наций/ОАГ; |
Plan for epidemic prevention and control |
планирование работы по предотвращению эпидемий и борьбе с ними. |
Regrets that the Secretary-General is of the view that all-encompassing workforce planning for the Secretariat is of limited value and that he has not presented an Organization-wide strategic workforce plan; |
выражает сожаление по поводу того, что, по мнению Генерального секретаря, всеобъемлющее планирование людских ресурсов имеет ограниченное значение для Секретариата и что он не представил стратегический план в области людских ресурсов для всей Организации; |
The National Plan for Healthy Schools is another effort that has had an impact action is planned jointly with the education authorities. |
В масштабах всей страны осуществляется также Национальная программа охраны здоровья школьников, которая предусматривает планирование соответствующих мероприятий совместно с руководством системы образования. |
Planning for a new airport at Hybunktmoen was initiated by a committee established by the Ministry of Transport and Communications in 1947, and resulted in the National Plan of 1952. |
Планирование строительства нового аэропорта в Хёйбуктмоэне было начато созданным в 1947 году Министерством транспорта и связи комитетом, что привело к включению проекта в Национальный план 1952 года. |
It was pointed out that human resources planning has also been covered in the Justice Sector Strategic Plan for 2011-2030, approved by the Government in 2010, which sets out short-, medium- and long-term benchmarks. |
Отмечалось, что в утвержденном правительством в 2010 году стратегическом плане развития сектора правосудия на 2011 - 2030 годы, который устанавливает краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные цели, предусматривается планирование кадровых ресурсов для этого сектора. |
Planning: The Tajik Commission on the Implementation of International Humanitarian Law approved the Tajikistan National Mine Action Strategic Plan 2010 - 2015: Protecting Life and Promoting Development (NMASP) On 22 April 2011. |
Планирование: 22 апреля 2011 года таджикская Комиссия по имплементации международного гуманитарного права одобрила таджикский Национальный стратегический план по противоминной деятельности на 2010-2015 годы "Защитить жизнь и поощрять развитие" (НСППМД). |
Plan assistance activities in the short and long term, including planning for the financial and in-kind resources needed for providing needs-tailored assistance. |
Ь) планирования деятельности по оказанию помощи на средне- и краткосрочную перспективу, включая планирование финансовых ресурсов и ресурсов в натуре, необходимых для того, чтобы помощь предоставлялась с учетом существующих потребностей. |
The Change Plan prepared by the team emphasizes the need for coherent strategic planning, as follows: "To help bring about greater synergy and coherence among United Nations system development actors, there will be a need to put in place a coherent strategic planning process". |
В плане преобразований, подготовленном этой Группой, необходимость скоординированного стратегического планирования была подчеркнута следующим образом: "Чтобы обеспечить более высокий уровень взаимодополняемости и согласованности действий подразделений системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития, надо наладить скоординированное стратегическое планирование". |
They are National Plan of Action on Gender Equality and Women Empowerment, Second Long-Term Health Plan, and the Ninth Plan. |
Другими важными приоритетными задачами программ являются безопасное материнство и планирование с учетом гендерного фактора. |
Consistency and coordination in planning is assured through the Constitution (CRE) and the National Plan for Good Living (PNBV) and, at the most disaggregated level of State planning, through intersectoral and sectoral planning bodies. |
Отвечающие за межведомственное и ведомственное планирование органы обеспечивают согласованность и увязку конкретных вопросов государственного планирования с принципами КРЭ и НПОБ. |
Plan a follow-up project in 2013 building on the Astana AoA application in a lighter version - to include also the latest SoERs from non-EEA countries |
Планирование на 2013 год проекта, развивающего практическое применение в упрощенном варианте системы оценки оценок, разработанном в Астане, для того чтобы включить также последние доклады о состоянии окружающей среды, полученные от стран, не входящих в ЕАОС |
(e) Plan and organize, in collaboration with the African Union Commission, FAO and the regional economic commissions, a continental public-private partnership policy dialogue forum. |
е) планирование и организацию в сотрудничестве с Комиссией Африканского союза, ФАО и региональными экономическими комиссиями, общеафриканского форума, посвященного политическому диалогу между партнерами, представляющими государственный и частный сектор. |
Plan and manage the movement of contingent personnel, groups of Civilian Police and Military Observers, COE, United Nations and other equipment for African and Middle East missions |
Планирование и организация перевозок личного состава контингентов, групп гражданской полиции и военных наблюдателей, принадлежащего контин-гентам имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества и прочего имущества в интересах миссий в Африке и на Ближнем Востоке |
Brazil: Integrated assessment and planning in the context of the Sustainable Amazon Plan: with a focus on the BR-163 Highway area of influence and the soybean sector; |
Бразилия - комплексная оценка и планирование в контексте Плана устойчивого развития бассейна Амазонки: акцент на районе воздействия автомагистрали БР-163 и соевом секторе; |
Activities and work on organization and development of demonstration runs of container block trains on the OSJD railways as well as within the framework of the ESCAP/OSJD joint projects are to be carried out according to the Working Plan of the OSJD Commission on Cargo Traffic for 2007. |
В целях проведения работы, связанной с реализацией совместного проекта ЭСКАТО/ОСЖД "Планирование и организация демонстрационных пробегов маршрутных контейнерных поездов по СК ТАЖМ", на Конференции министров транспорта был подписан Меморандум о договоренности относительно планирования и осуществления демонстрационных пробегов маршрутных контейнерных поездов по Северному коридору Трансазиатской железнодорожной магистрали. |