Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Жилье

Примеры в контексте "Place - Жилье"

Примеры: Place - Жилье
Why waste money on a place for ourselves Зачем тратить деньги на отдельное жилье,
Since Elliot bought a house, I had to look for a place to live. С тех пор, как Эллиот купила дом, я стал искать себе жилье.
I know I should find my own place to live and stop imposing on you guys. Я знаю, что мне надо найти свое жилье и перестать вас стеснять, ребята.
Mr. Hughes took to Jamie so much, he gave him a job, a place to live. Мистер Хьюс взял его к себе, дал работу, жилье.
We shouldn't waste time fixing up my place when we have work to do. Знаете, мы не должны терять время, ремонтируя мое жилье, вместо того, чтобы заниматься делом.
Tell her it's a couple looking for a place to rent. Скажем ей, что мы пара, хотим снять жилье.
So what kind of place are you looking for? Так какое ты подыскиваешь себе жилье?
I kind of feel like it would have been Good for you to have your own place. Мне казалось, что это было бы классно - иметь собственное жилье.
TJ and I are thinking about buying a winter place, you know, something nice for when the Renaissance Fair season's over. Мы с ТиДжеем думаем купить жилье на зиму, ну знаешь, что-нибудь милое на то время, когда сезон ярмарки Ренессанса закончится.
No, they just came, to tell him that his place in Fremantle had been broken into. Нет, они просто приходили, чтобы сказать ему, что в его жилье во Фриментле кто-то вломился.
Once you find a place, call this number. Когда ты найдешь жилье, позвонишь по этому номеру
A place to live that's more than, five square feet? Есть. Жилье, размер которого больше одного квадратного метра?
You'll have a place, a mindset, another life standing by should you need it. У вас будет жилье, план, другая жизнь наготове, если она вам вдруг понадобится.
When my Emily was expecting Martha, we were trying to get our own place, but we didn't have the money. Когда моя Эмили носила Марту, мы пытались снять свое жилье, но у нас не было денег.
But that's why I've been picking up extra shifts, to save up to get a place of my own. Но поэтому я брала дополнительные смены, чтобы накопить на свое собственное жилье.
I don't know, but I may have to find a cheaper place to live. Я не знаю, но может быть мне стоит найти более дешевое жилье.
When can we see the new place? когда мы сможем увидеть наше новое жилье?
Hear you got a new place to live. У нас для тебя есть новое жилье.
We give them food, a place to live, clothes for job interviews. Мы даем им еду, жилье, одежду, в которой они приходят на собеседования.
My parents are looking for a place in Stars Hollow? Мои родители ищут жилье в Старс Халлоу?
I thought I was being so grown-up... moving in with him, getting my own place. Я думала, что достаточно взрослая... чтобы жить вместе с ним, завести собственное жилье.
At least we have plenty of money and a great place to live while we figure this out. По крайней мере, у нас есть много денег и прекрасное жилье, пока мы разбираемся с этим.
I mean, you're getting your own place, you're not getting adopted. Я имею в виду, ты получаешь собственное жилье, тебя не будут удочерять.
She helped you find a place to live when your mom left. Она нашла тебе жилье, пока не было твоей мамы.
I tried to help her, you know, get a job, get a place, a decent man. Я старалась ей помочь, найти работу, жилье, порядочного человека.