Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Жилье

Примеры в контексте "Place - Жилье"

Примеры: Place - Жилье
But if I'm going to stay in Los Angeles much longer, I think I should get my own place. Но, если я собираюсь оставаться в Лос Анджелесе и дальше, я считаю, у меня должно быть свое личное жилье.
They give us a safe place to live, get taken care of, they look after us. Они дали нам безопасное жилье, они заботились о нас, присматривали.
I think we've got about nine years of college before we'll have our own place. Я думаю, что сначала нам нужно отучиться 9 лет в колледже до того, как мы приобретем собственное жилье.
Because I don't want you to get any ideas about us getting married or buying a place together or something. Потому что я не хочу, чтобы у тебя появилась какая-то идея о том, чтобы мы поженились, или купили совместное жилье, или еще что-нибудь такое.
He couldn't find a place to live on the earth's surface, so he went under the ground. Ты не можешь найти жилье на поверхности, и уходишь под нее.
They said I've got enough to make the payments on a place of our own. Они сказали, у меня достаточно денег, чтобы платить за свое жилье.
Did you get bored redecorating my place? Что, наскучило перетряхивать мое жилье?
He wanted to build this big place out in the desert where people could come and live for free... Он хотел построить в пустыне жилье, чтоб там бесплатно люди жили.
He's got a new place, new job, made some new friends. У него новое жилье, новая работа, он заводит новых друзей.
I mean, move out and get your own place? То есть, съехать от неё найти собственное жилье?
Well, it's just till she finds a place of her own. Ну, это пока она не найдет себе постоянное жилье.
Where will I find a place now? И где я теперь найду жилье?
And I already have a place, okay? И у меня уже есть жилье, хорошо?
Can we get a place on the beach? Мы можем найти жилье на пляже?
Why is dad looking for another place for us to live? Тогда почему папа ищет нам новое жилье?
Think I might get a place of my own, Maybe stick around a while. Может найду себе жилье, задержусь здесь на какое-то время.
Well, escrow lasts for 45 days, so we have a month and a half to find a place. Срок хранения - полтора месяца, у нас шесть недель чтоб найти жилье.
I mean, I used to think it was because we couldn't afford a place of our own. Я думала, это потому, что мы не можем позволить себе собственное жилье.
After I gave you your first decent place to live? Прежде чем я предоставлю тебе первое приличное жилье?
I mean, my parents are there now looking for a place for me to live. Я хочу сказать, мои родители сейчас там ищут для меня жилье.
She makes a mean lasagna and runs an inn, so I'm sure we can set you up with a room till you find a place. Она готовит отличную лазанью и управляет гостиницей, так что уверен, что ты можешь там пожить, пока не найдешь другое жилье.
I know she's your sister, but she's not even looking for a place. Понятно, она твоя сестра, но она даже не ищет себе жилье.
She's been lying around here for almost two months, and she hasn't even looked for a place. Она у нас уже почти 2 месяца и даже не подыскивает себе жилье.
I... Should I get my own place? Должен ли я найти собственное жилье?
Has he ever had his own place? У него когда-нибудь было свое жилье?