But if I'm going to stay in Los Angeles much longer, I think I should get my own place. |
Но, если я собираюсь оставаться в Лос Анджелесе и дальше, я считаю, у меня должно быть свое личное жилье. |
They give us a safe place to live, get taken care of, they look after us. |
Они дали нам безопасное жилье, они заботились о нас, присматривали. |
I think we've got about nine years of college before we'll have our own place. |
Я думаю, что сначала нам нужно отучиться 9 лет в колледже до того, как мы приобретем собственное жилье. |
Because I don't want you to get any ideas about us getting married or buying a place together or something. |
Потому что я не хочу, чтобы у тебя появилась какая-то идея о том, чтобы мы поженились, или купили совместное жилье, или еще что-нибудь такое. |
He couldn't find a place to live on the earth's surface, so he went under the ground. |
Ты не можешь найти жилье на поверхности, и уходишь под нее. |
They said I've got enough to make the payments on a place of our own. |
Они сказали, у меня достаточно денег, чтобы платить за свое жилье. |
Did you get bored redecorating my place? |
Что, наскучило перетряхивать мое жилье? |
He wanted to build this big place out in the desert where people could come and live for free... |
Он хотел построить в пустыне жилье, чтоб там бесплатно люди жили. |
He's got a new place, new job, made some new friends. |
У него новое жилье, новая работа, он заводит новых друзей. |
I mean, move out and get your own place? |
То есть, съехать от неё найти собственное жилье? |
Well, it's just till she finds a place of her own. |
Ну, это пока она не найдет себе постоянное жилье. |
Where will I find a place now? |
И где я теперь найду жилье? |
And I already have a place, okay? |
И у меня уже есть жилье, хорошо? |
Can we get a place on the beach? |
Мы можем найти жилье на пляже? |
Why is dad looking for another place for us to live? |
Тогда почему папа ищет нам новое жилье? |
Think I might get a place of my own, Maybe stick around a while. |
Может найду себе жилье, задержусь здесь на какое-то время. |
Well, escrow lasts for 45 days, so we have a month and a half to find a place. |
Срок хранения - полтора месяца, у нас шесть недель чтоб найти жилье. |
I mean, I used to think it was because we couldn't afford a place of our own. |
Я думала, это потому, что мы не можем позволить себе собственное жилье. |
After I gave you your first decent place to live? |
Прежде чем я предоставлю тебе первое приличное жилье? |
I mean, my parents are there now looking for a place for me to live. |
Я хочу сказать, мои родители сейчас там ищут для меня жилье. |
She makes a mean lasagna and runs an inn, so I'm sure we can set you up with a room till you find a place. |
Она готовит отличную лазанью и управляет гостиницей, так что уверен, что ты можешь там пожить, пока не найдешь другое жилье. |
I know she's your sister, but she's not even looking for a place. |
Понятно, она твоя сестра, но она даже не ищет себе жилье. |
She's been lying around here for almost two months, and she hasn't even looked for a place. |
Она у нас уже почти 2 месяца и даже не подыскивает себе жилье. |
I... Should I get my own place? |
Должен ли я найти собственное жилье? |
Has he ever had his own place? |
У него когда-нибудь было свое жилье? |