| But if I'm going to stay in Los Angeles much longer, I think I should get my own place. | Но, если я собираюсь оставаться в Лос Анджелесе и дальше, я считаю, у меня должно быть свое личное жилье. |
| They give us a safe place to live, get taken care of, they look after us. | Они дали нам безопасное жилье, они заботились о нас, присматривали. |
| I think we've got about nine years of college before we'll have our own place. | Я думаю, что сначала нам нужно отучиться 9 лет в колледже до того, как мы приобретем собственное жилье. |
| Because I don't want you to get any ideas about us getting married or buying a place together or something. | Потому что я не хочу, чтобы у тебя появилась какая-то идея о том, чтобы мы поженились, или купили совместное жилье, или еще что-нибудь такое. |
| He couldn't find a place to live on the earth's surface, so he went under the ground. | Ты не можешь найти жилье на поверхности, и уходишь под нее. |
| They said I've got enough to make the payments on a place of our own. | Они сказали, у меня достаточно денег, чтобы платить за свое жилье. |
| Did you get bored redecorating my place? | Что, наскучило перетряхивать мое жилье? |
| He wanted to build this big place out in the desert where people could come and live for free... | Он хотел построить в пустыне жилье, чтоб там бесплатно люди жили. |
| He's got a new place, new job, made some new friends. | У него новое жилье, новая работа, он заводит новых друзей. |
| I mean, move out and get your own place? | То есть, съехать от неё найти собственное жилье? |
| Well, it's just till she finds a place of her own. | Ну, это пока она не найдет себе постоянное жилье. |
| Where will I find a place now? | И где я теперь найду жилье? |
| And I already have a place, okay? | И у меня уже есть жилье, хорошо? |
| Can we get a place on the beach? | Мы можем найти жилье на пляже? |
| Why is dad looking for another place for us to live? | Тогда почему папа ищет нам новое жилье? |
| Think I might get a place of my own, Maybe stick around a while. | Может найду себе жилье, задержусь здесь на какое-то время. |
| Well, escrow lasts for 45 days, so we have a month and a half to find a place. | Срок хранения - полтора месяца, у нас шесть недель чтоб найти жилье. |
| I mean, I used to think it was because we couldn't afford a place of our own. | Я думала, это потому, что мы не можем позволить себе собственное жилье. |
| After I gave you your first decent place to live? | Прежде чем я предоставлю тебе первое приличное жилье? |
| I mean, my parents are there now looking for a place for me to live. | Я хочу сказать, мои родители сейчас там ищут для меня жилье. |
| She makes a mean lasagna and runs an inn, so I'm sure we can set you up with a room till you find a place. | Она готовит отличную лазанью и управляет гостиницей, так что уверен, что ты можешь там пожить, пока не найдешь другое жилье. |
| I know she's your sister, but she's not even looking for a place. | Понятно, она твоя сестра, но она даже не ищет себе жилье. |
| She's been lying around here for almost two months, and she hasn't even looked for a place. | Она у нас уже почти 2 месяца и даже не подыскивает себе жилье. |
| I... Should I get my own place? | Должен ли я найти собственное жилье? |
| Has he ever had his own place? | У него когда-нибудь было свое жилье? |