The lack of data on gender spending makes it difficult to track, but the report estimates that since 2009, two thirds of countries have seen a decrease in gender spending as a percentage of GDP. |
Отсутствие данных о расходах, выделяемых на решение гендерных проблем, затрудняет возможность отслеживания, однако, согласно содержащимся в отчете оценкам, с 2009 года у двух третей стран наблюдается снижение доли расходов на гендерную проблематику в процентах от ВВП. |
The number of members from each regional group is expressed as a percentage of the total membership of the committee concerned. |
число членов из каждой региональной группы выражается в процентах от общего числа членов соответствующего комитета; |
Except for GDP, which is provided as a contextual indicator, it is recommended that monetary indicators be expressed, not as a level but in general as a percentage of current price GDP. |
За исключением ВВП, который приводится в качестве контекстуального показателя, показатели в денежной форме предлагается указывать не в абсолютном выражении, а, как правило, в процентах от ВВП в текущих ценах. |
Health colleges (continued) Health service coverage (percentage of population) |
Охват населения услугами здравоохранения (в процентах от численности населения) |
Women's salaries as a percentage of men's, by occupational group |
Размер заработка женщин в процентах от заработка мужчин в разбивке по профессиональным группам |
The Size parameter sets the size of PhotonSpikeBall element as a percentage of the minimal image size, so that the element applied to the image at 100% Size would fit in. |
Размер (Size). С помощью этого параметра задается размер элемента PhotonSpikeBall в процентах от минимального из размеров изображения (ширина или высота). |
According to the World Bank database, public spending on education is 6.8 percent of GDP, and public spending on education as a percentage of government expenditure was 27.6 percent in 2004. |
Согласно базе данных Всемирного банка, государственные расходы на образование в процентах от ВВП составили 2,7 % в 2007 году и государственные расходы на образование в процентах от всех государственных расходов составили 9,6 % в 2007 году. |
Specifically, population growth rate refers to the change in population over a unit time period, often expressed as a percentage of the number of individuals in the population at the beginning of that period. |
В частности, коэффициент прироста населения относится к изменению численности населения за единицу времени, часто выражаемому в процентах от числа особей в популяции в начале этого периода. |
Over the same 10-year period, however, as depicted below, the number of Member States owing more than their current year's assessment for the regular budget has continued to increase, both in absolute terms and as a percentage of the total membership of the Organization. |
Однако, как показано ниже, за тот же десятилетний период количество государств-членов, задолженность которых по регулярному бюджету превышала их начисленный взнос за текущий год, продолжало расти как в абсолютных цифрах, так и в процентах от общего числа членов Организации. |
The size of the contingency fund as a percentage of the overall level of resources has been approved by the General Assembly in the first two outlines at 0.75 per cent on the basis of recommendations of the Secretary-General. |
Объем средств резервного фонда, выраженный в доле в процентах от общего объема ресурсов, был утвержден Генеральной Ассамблеей в первых двух набросках на уровне 0,75 процента с учетом рекомендаций Генерального секретаря. |
By 1890, trade volumes as a percentage of national income were roughly 5 per cent for the United States, 12 per cent for Japan, and 17 per cent for Europe. |
К 1890 году показатели объема торговли в процентах от национального дохода составляли для Соединенных Штатов почти 5 процентов, для Японии 12 процентов и для Европы 17 процентов. |
In percentage of GDP, government expenditures on health have consistently decreased from 4.2% in 1993, to 3% in 1997, to 2.5% in 1999-2000. |
В процентах от ВВП расходы государства на здравоохранение последовательно снижались с 4,2 процента в 1993 году до 3 процентов в 1997 году и до 2,5 процента в 1999 - 2000 годах. |
PAF Planning accuracy factor, calculated as meetings planned, minus additional meetings, minus cancellations, all as a percentage of meetings planned |
PAF Коэффициент точности планирования, рассчитанный как число запланированных заседаний за вычетом дополнительных заседаний и отмененных заседаний в процентах от запланированных заседаний. |
The Committee is concerned, however, that the portion of GDP spent for these budget items has increased only modestly during the years 2003 to 2006 and that, notably, the GDP percentage of the budget for social security and assistance has been reduced. |
Однако Комитет обеспокоен тем, что увеличение доли ВВП, приходящейся на эти статьи бюджета в 2003-2006 годах было скромным и, более того, доля ассигнований на социальное обеспечение и помощь в процентах от ВВП снизилась. |
Ways that work and income generation activities were disrupted (percentage of 311 whose work was disrupted), are the following: |
Причинами прерывания работы и приносящей доход деятельности (в процентах от общего числа 311 женщин, вынужденных прервать работу в силу указанных выше обстоятельств), являлись: |
Public expenditure on children as a percentage of GDP rose from 4.3 per cent to 5.5 per cent, which shows that greater macroeconomic priority is effectively being placed on children. |
Объем государственных расходов на нужды детей в процентах от ВВП вырос с 4,3% до 5,5%, что свидетельствует об успешном смещении акцента на интересы детей в контексте макроэкономических приоритетов. |
In UNRWA, programme delivery, expressed in terms of expenditure as a percentage of budget, ranged from 43 to 64 per cent in the Peace Implementation Programme, capital and special projects and Extraordinary Measures in Lebanon and the Occupied Territory. |
В БАПОР объем исполнения программ, выраженный долей расходов в процентах от объема бюджета, составлял от 43 до 64 процентов для Программы установления мира, капитальных и специальных проектов и чрезвычайных мер в Ливане и на оккупированных территориях. |
The moisture content, W, as percentage by mass of the sample, is equal to: |
Содержание влаги Ш, выраженное в процентах от массы образца, рассчитывается по следующей формуле: |
Since then spending has fallen as a percentage of GDP, and in 1998/99 it accounted for slightly over 11 per cent and represents about 29 per cent of general government expenditure. |
С тех пор доля расходов в процентах от ВВП снизилась и в 1998-1999 годах составила немногим более 11%, т.е. примерно 29% общего объема государственных расходов. |
Investment gap (extra investment required as a per cent of GDP) percentage |
Нехватка инвестиций (объем необходимых дополнительных инвестиций в процентах от ВВП) |
Budget allocation to judiciary Budget allocation as percentage of GDP |
Объем бюджетных ассигнований в процентах от ВВП |
(b) Such maximum amount calculated as a percentage of the generic fair market value of contingent-owned equipment held by the troop-contributing country in the mission area; |
Ь) такой максимальной суммы, исчисленной в процентах от текущей рыночной стоимости принадлежащего контингентам имущества, размещенного страной, предоставившей войска, в районе миссии; |
The energy to be absorbed by the bodywork section, expressed as a percentage of the total energy which would be absorbed by a complete vehicle, shall be specified by the manufacturer. |
1.4 Энергия, поглощаемая секцией кузова и выражаемая в процентах от общей энергии, которая будет поглощена всем транспортным средством, указывается заводом-изготовителем. |
In the 1990s, the rate of growth of world exports was more than double that of GDP, and although transport costs have fallen as a percentage of the value of trade, trade itself has expanded, and with it international freight's share of GDP. |
В 90х годах темпы роста мирового экспорта более чем вдвое превышали темпы роста ВВП, и хотя транспортные издержки в процентах от стоимостного объема торговли снизились, сама торговля возрастала и одновременно с этим увеличивалась доля расходов на международные перевозки грузов в ВВП. |
Expenses with education in the GDP percentage lowered to 1.8% in 1994 and slightly rose in 1995 to about 2.5%. |
Расходы на образование, в процентах от ВВП, снизились до 1,8 процента в 1994 году и несколько возросли - примерно до 2,5 процента - в 1995 году. |