Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентах от

Примеры в контексте "Percentage - Процентах от"

Примеры: Percentage - Процентах от
The number of States parties from each regional group eligible to vote is expressed as a percentage of the total number of States parties. число государств-участников из каждой региональной группы, имеющих право участвовать в голосовании, выражается в процентах от общего числа государств-участников;
Rates of common staff costs as a percentage of net salaries for the bienniums 1992-1993, 1994-1995 and 1996-1997 by main duty station Показатели общих расходов по персоналу в процентах от размеров чистых окладов в двухгодичных периодах 1992-1993 годов и 1994-1995 годов и на двухгодичный период 1996-1997 годов в разбивке по основным местам службы
(a) Economic exposure index based on trade openness: exports plus imports of goods and services as a percentage of gross domestic product (GDP); а) индекс экономической открытости, рассчитываемый на основе открытости в торговле: совокупный объем экспорта и импорта товаров и услуг в процентах от валового внутреннего продукта (ВВП);
Central government expenditures by type and by function, as a percentage of all central government expenditure, 1997. Расходы центральных органов государственного управления с разбивкой по видам и функциям в процентах от совокупных расходов центральных органов государственного управления, 1997 год
(b) Percentage of permanent incapacity: In determining the amount of compensation, the degree of hearing loss suffered by a claimant will be translated into the percentage of permanent incapacity in accordance with Schedule 4 of the Ordinance. Ь) Степень утраты трудоспособности в процентах от полной нетрудоспособности: При определении суммы компенсации степень утраты слуха заявителя пересчитывается в процентах от полной нетрудоспособности в соответствии со Списком 4 Указа.
The low level of government spending, as a percentage of GDP, on the health sector as a whole and its decline from 1.9 per cent in 2004 to 1.7 per cent in 2010; низкая доля государственных расходов, в процентах от ВВП, направляемых на сектор здравоохранения в целом, и ее снижение с 1,9% в 2004 году до 1,7% в 2010 году;
Estimated net OCW expenditure as a percentage of GDP and as процентах от ВВП и в процентах от общего объема соответствующих
Enrolment at all levels of education, as a percentage of the total population in the age group 6 to 23, had reached 39 per cent in 1980; it declined to 35 per cent by 1990. Показатель зачисления во все учебные заведения, который выражается в процентах от общего числа лиц возрастной группы 6-23 лет, в 1980 году составил 39 процентов, а к 1990 году снизился до 35 процентов.
Crude rate of increase: The rate at which a population increases (or decreases) in a given year owing to natural increase and net migration, expressed as a percentage of the average population. Совокупный коэффициент прироста: темп увеличения (уменьшения) численности населения в течение года за счет естественного роста и чистой миграции, причем показатель выражается в процентах от численности основного населения.
"Fuel level (e.g. percentage of the nominal capacity of the fuel tank) or tank fuel pressure (e.g. percentage of the usable range of fuel tank pressure), as appropriate" "Уровень топлива (например, в процентах от номинальной емкости топливного баллона) или давление в топливном баллоне (например, от диапазона давлений в топливном баллоне, при которых возможна эксплуатация транспортного средства) в зависимости от случая".
Female adult literacy, 1998 (as a percentage of the male rate) Уровень грамотности среди взрослых женщин, 1998 год (доля в процентах от уровня грамотности мужчин)
In addition, a service allowance expressed as a percentage of the net base salary is paid at either level A, B, C or D. The level of service allowance is determined upon recruitment based on academic qualifications and years of relevant experience. Кроме того, служебная надбавка, выраженная в процентах от чистого базового оклада, выплачивается либо на уровне А, либо В, либо С, либо D. Размер служебной надбавки определяется при наборе с учетом образования и опыта кандидата.
In 1998, the average number of workers in the primary, secondary and tertiary sectors, as a percentage of the total population, was 2.7 per cent, 16.2 per cent and 32.3 per cent, respectively. В 1998 году средний показатель доли занятых в добывающей промышленности, обрабатывающей промышленности и секторе услуг в процентах от общего населения составлял соответственно 2,7%, 16,2% и 32,3%.
The relationship between life expectancy and private spending on health is weak in all countries, with the exception of a few outliers, where private sector health spending as a percentage of GDP is particularly high. Зависимость между средней продолжительностью жизни и частными ассигнованиями на охрану здоровья слабо прослеживается во всех странах за несколькими исключениями, где в процентах от ВВП расходы частного сектора на охрану здоровья особенно высоки.
(c) A maximum overall amount per mission per mandate period calculated as a percentage of the mission budget out of which all such claims would be paid on a pro rata basis; с) максимальной общей суммы в расчете на миссию за мандатный период, исчисленной в процентах от объема бюджета миссии, в счет которой все такие требования будут оплачиваться на пропорциональной основе;
The gross enrolment ratio refers to the total enrolment in a specific level of education, regardless of age, expressed as a percentage of the official school-age population corresponding to the same level of education. Валовой показатель посещения учебных заведений означает долю всех учащихся на том или ином уровне образования, независимо от возраста, в процентах от численности группы официально установленного школьного возраста, соответствующей этому уровню образования.
Median government consumption in domestic prices, as a percentage of GDP, was 18.9 in developed countries and nearly as large - 18.5 - in countries with economies in transition, but only 13.7 in the developing countries. Медианный показатель потребления органов государственного управления во внутренних ценах в процентах от ВВП составляет для развитых стран 18,9 процента и примерно столько же - 18,5 процента - для стран с переходной экономикой, в то время как в развивающихся странах он равняется всего лишь 13,7 процента.
The Fund also paid a reduced support cost in respect of each of its projects, which, similar to most other technical cooperation activities, is calculated as a percentage of programme resources expended; Фонд также оплатил сокращенную сумму вспомогательных расходов в отношении каждого из своих проектов, которая, по аналогии с большинством других мероприятий в области технического сотрудничества, рассчитывается в процентах от затраченных ресурсов по программам;
The World Bank evaluation on collection and disposal of waste: urban waste collection and disposal (percentage of waste tonnes handled): Оценка Всемирного банка, касающаяся сбора и удаления отходов: сбор и удаление городских отходов (в процентах от переработанных отходов в тоннах)
a Budgetary provisions are too minimal compared to the overall budgetary level for the section to be meaningfully expressed as a percentage of the overall budget. а Бюджетные ассигнования являются слишком незначительными по сравнению с общим объемом бюджета по данному разделу, чтобы их выразить в процентах от общего бюджета.
The number of terms served by each regional group for each committee is presented below, along with the percentage of the total terms served: Ниже приводятся данные о числе сроков по каждой региональной группе по всем комитетам, в том числе в процентах от общего числа:
The proportion of the costs to be borne by the participating organizations would be calculated as a percentage of the resulting total, to be determined on the basis of the census to be carried out in all non-OECD duty stations; Доля каждой из организаций-участниц в таких расходах будет исчисляться в процентах от общей итоговой суммы, которая будет устанавливаться на основе результатов переписи во всех местах службы в странах, не входящих в ОЭСР;
Accordingly, table 4 below summarizes the valuation results as at 31 December 2005, both as a percentage of pensionable remuneration and in dollar terms, under the five combinations of economic and participant growth assumptions: Соответственно, в таблице 4 ниже в обобщенном виде приводятся результаты оценки по состоянию на 31 декабря 2005 года как в процентах от сумм зачитываемого для пенсии вознаграждения, так и в долларовом выражении при использовании пяти наборов экономических предположений и предположений в отношении роста числа участников.
With effect from 22 January 1995, the post differential classifications were regrouped: there are now six levels for classifying duty stations in hardship terms, each of which is expressed as a percentage of the gross salary at the base of the pay system in Washington: С 22 января 1995 года была изменена структура классификации этой надбавки: сейчас существует шесть уровней классификации мест службы с точки зрения тяжести условий работы, каждый из которых выражается в процентах от валового оклада на базе системы оплаты в Вашингтоне:
The ECLAC assessment revealed the following estimation of the humanitarian impact as of the end of November 1998, in numbers and as a percentage of the totals for each category for the whole region: Проведенная ЭКЛАК оценка позволила получить следующие данные о гуманитарных последствиях стихийного бедствия по состоянию на конец ноября 1998 года в абсолютном выражении и в процентах от общих показателей по каждой категории для всего региона: