Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентах от

Примеры в контексте "Percentage - Процентах от"

Примеры: Percentage - Процентах от
The adjusted differential refers to women's hourly wages expressed as a percentage of men's hourly wages after controlling for differences in observable characteristics such as age, education level, province, union status, tenure, occupation and industry. Скорректированные различия касаются почасовой оплаты труда женщин, выраженной в процентах от соответствующего показателя мужчин после учета различий в наблюдаемых характеристиках, таких как возраст, образовательный уровень, провинция, членство в профсоюзе, продолжительность трудового стажа, занятие и отрасль.
The ESCAP vulnerability yardstick considers the level of short-term foreign exchange commitments, comprising portfolio investment, short-term debt and quarterly imports, as a percentage of foreign reserves. Индекс уязвимости ЭСКАТО отражает уровень краткосрочных валютных обязательств, включающих портфельные инвестиции, краткосрочные долговые обязательства и стоимостной объем ежеквартального импорта, в процентах от валютных резервов.
Women's pay as a percentage of men's pay after standard weighting Difference 2005-2012 Оплата труда женщин в процентах от оплаты труда мужчин после стандартного взвешивания
Although the Government's external debt has increased by $700 million since 2007, it has continued falling as a percentage of GDP due to economic growth. После 2007 года внешний государственный долг вырос на 700 млн. долл. США, но благодаря экономическому росту продолжал уменьшаться в процентах от ВВП.
It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. Он показывает доход. Средний доход в Китае в процентах от среднего дохода в Соединённых Штатах.
Since some donors set their aid targets as a percentage of GDP, a drop in GDP could lead to a drop in aid. Поскольку некоторые доноры устанавливают свои целевые показатели в процентах от ВВП, падение ВВП может привести к падению объемов помощи.
For these countries, total health expenditure as a percentage of GDP has remained relatively flat, with modest changes of one or two per cent during the period 1998 to 2002. В этих странах общий объем расходов на здравоохранение в процентах от ВВП оставался относительно неизменным, а в период с 1998 по 2002 год наблюдались незначительные изменения в 1 - 2 процента.
Population assistance as a percentage of ODA increased steadily from 1.65 per cent in 1994 to 3.18 per cent in 1997, after which it declined for two years. Помощь в области народонаселения в процентах от ОПР с 1994 по 1997 год устойчиво росла - с 1,65 процента до 3,18 процента, а затем в течение двух лет ее объем сокращался.
We express our serious concern that ODA as a percentage of the gross national product (GNP) of donors fell to 0.10 per cent in 2011 from 0.11 per cent in 2010. Мы выражаем серьезную озабоченность в связи с тем, что объем ОПР, выраженный в процентах от валового национального продукта (ВНП) доноров, снизился с 0,10 процента в 2011 году до 0,11 процента в 2010 году.
8.1 Net ODA, total, as percentage of GNI of donors 8.1 Чистый совокупный объем ОПР в процентах от ВНД доноров
Please provide up-to-date statistical information for the reporting period, demonstrating the levels of public spending as a percentage of gross domestic product in the various sectors related to economic, social and cultural rights. Просьба представить актуальную статистическую информацию за отчетный период, отражающую уровни государственных ассигнований, выраженные в процентах от валового внутреннего продукта, в различные секторы, имеющие отношение к экономическим, социальным и культурным правам.
Regarding national investment in research and development, participants questioned whether there was a standard percentage of gross domestic product (GDP) which had been shown to have a causal effect on increases in innovation. Касаясь инвестиций стран в исследовательскую деятельность и разработки, участники задались вопросом о том, существует ли стандартный показатель объема выделяемых средств в процентах от валового внутреннего продукта (ВВП), который действительно способствует расширению инновационной деятельности.
In 2012, there was an increase in nominal expenditure values, although representing a decrease in percentage terms of the GDP. В 2012 году имел место рост расходов в номинальном выражении, в то время как показатель расходов, выраженный в процентах от ВВП, уменьшился.
8.8 Agricultural support estimate for OECD countries as a percentage of their gross domestic product (GDP) 8.8 Расчетный показатель субсидирования сельскохозяйственного производства в странах - членах ОЭСР в процентах от их валового внутреннего продукта (ВВП)
to the least poor (10) sectors of society (percentage of resources) к менее бедным (10) слоям населения (в процентах от размера средств)
Netflix also debuted a countdown timer to a percentage of its users worldwide, allowing them to see how long it was until the season would debut. Netflix также запустил таймер обратного отсчета в процентах от своих пользователей по всему миру, что позволило им видеть, сколько времени осталось до релиза сезона.
Meaning that if the shares aren't fixed at a percentage of the company's value, То есть, если акции не зафиксированы в процентах от стоимости компании,
China expert Michael Pettis has shown that consumption as a percentage of Chinese GDP has fallen from an already low 46% in 2000 to 35.6% in 2009. Эксперт по Китаю Майкл Петтис показал, что потребление в процентах от ВВП Китая снизилось с уже низких 46% в 2000 году до 35,6% в 2009 году.
Breakthroughs do not result automatically from a combination of taxes on fossil fuels and subsidies for present-day green energy: despite the massive outlays associated with the Kyoto Protocol, participating countries' investment in R&D as a percentage of GDP did not increase. Прорывы не происходят автоматически из сочетания налогов на ископаемое топливо и субсидий на зеленую энергию сегодняшнего дня: несмотря на массовые расходы, связанные с киотским протоколом, инвестиции участвующих стран в разработки и исследования в процентах от ВВП не увеличились.
As a result of strict environmental regulations, private expenditures on pollution abatement control exhibited a steady increase in several OECD countries during the past decade, both in absolute terms and as a percentage of GDP. В результате введения жестких экологических норм в некоторых странах ОЭСР на протяжении последнего десятилетия наблюдалось устойчивое увеличение расходов на цели уменьшения уровня загрязнения окружающей среды как в абсолютных показателях, так и в процентах от ВВП.
Mexico is perhaps the only country reporting specifically on child-related expenditure as a percentage of GDP, which has risen from 3.1 per cent in 1989 to 4.4 per cent in 1993. Пожалуй, единственной страной, представляющей конкретные данные о расходах на нужды ребенка в процентах от ВВП, является Мексика, где этот показатель вырос с 3,1 процента в 1989 году до 4,4 процента в 1993 году.
Expenditure on health care as a percentage thereof was 25.4 per cent, 26 per cent and 24.5 per cent respectively. Расходы на здравоохранение в процентах от этой суммы составили соответственно 25,4%, 26% и 24,5%.
The table displays two staffing efficiency measures, the average value procured in 2002 by each staff member of an organization's procurement unit, and procurement staff costs as a percentage of procurement spending. В таблице показаны два показателя эффективности работы персонала: средний стоимостной объем закупленных в 2002 году товаров и услуг в расчете на каждого сотрудника закупочного подразделения организации, а также расходы на персонал, занимающийся закупками, в процентах от общих расходов на закупки.
According to this Regulation the royalty for exploited minerals is calculated each quarter of the year, as a percentage of the sale market price of minerals or final product. Согласно этому постановлению, плата за добытые минералы исчисляется каждый квартал года в процентах от продажной рыночной цены минералов или конечной продукции.
The expenditures on health care as a percentage of Gross Domestic Product range in the CCP-approach from 7.2 percent (Denmark 1995) to 10.4 percent (France 1995). Когда используется ОСН, расходы на здравоохранение в процентах от валового внутреннего продукта колеблются от 7,2% (Дания, 1995 год) до 10,4% (Франция, 1995 год).