For pension-earning years since 1991 the supplementary pension percentage is 42. |
С 1991 года размер дополнительной пенсии за засчитываемые для целей пенсии годы равен 42%. |
The maximum supplementary pension granted is NKr 133,072. |
Максимальный размер выплачиваемой дополнительной пенсии составляет 133072 норвежские кроны. |
The average disability pension amounts to LTL 277.03. |
Средний размер пенсии по инвалидности составляет 277,03 литовских литов. |
The contracted-out rates differ dependent upon the type of occupational pension scheme. |
Размер взносов в рамках ГППОД зависит от каждого конкретного вида профессиональной пенсионной схемы. |
Several Member States reported that they provided social assistance payments when pension levels acquired through contribution-based systems fell below minimum subsistence levels. |
Несколько государств-членов сообщили, что производят выплаты по социальному обеспечению, если размер пенсии, полученной посредством систем, основанных на уплате взносов, падает ниже прожиточного минимума. |
The amount of this allowance is equal to 10 times the annual pension. |
Размер этого пособия равен одной десятой части той суммы, которую получило бы пострадавшее лицо за год в случае полной утраты трудоспособности. |
Employment pension insurance for employees working in the private sector is financed by wage-related insurance premiums paid by the employer. |
Система пенсионных пособий за выслугу лет для работников, занятых в частном секторе, финансируется за счет производимых работодателем страховых отчислений, размер которых исчисляется на основе уровня заработной платы. |
Furthermore, all persons working in Finland have the right to wage-based pension, accident insurance and unemployment benefit. |
Кроме того, все лица, работающие в Финляндии, имеют право на получение пенсии, размер которой устанавливается в зависимости от заработной платы, на страхование от несчастных случаев и на пособие по безработице. |
At present the amount of pension is 53,800 MNT or is equal to 80% of the pension provided by the Social Insurance Fund. |
В настоящее время размер такой пенсии равен 53800 тугрикам, что эквивалентно 80% пенсии, выплачиваемой из Фонда социального страхования. |
The amount of the higher pension cannot exceed 92 per cent of the highest reference salary taken into account for the calculation of the retirement pension. |
Максимальная сумма пенсии не может превышать 92% от наибольшей ставки реперного оклада, в привязке к которому исчисляется размер пенсии. |
In the period from 2006 to 2013, the lowest pension was increased by 60.9%, while the total percentage of pension increase for the 2005-2013 period was 44.13%. |
С 2006 по 2013 год минимальный размер пенсии увеличился на 60,9%, а общий рост пенсий за период 2005-2013 годов составил 44,13%. |
The total sickness and national pension insurance contributions for pension recipients may be at most 9.35 penni per each markka of taxable income. |
В случае лиц, получающих пенсии, общий размер взноса на цели страхования по болезни и страхования национальной пенсии может составлять не более 9,35 пенни за каждую марку облагаемого налогом дохода. |
The average pension paid was 10,852 tenge, compared with a base pension of 13,852 tenge. |
Средний размер пенсионной выплаты по состоянию на 1 апреля 2007 года составляет 10852 тенге с учетом базовой пенсионной выплатой 13852 тенге. |
The amount of the pension will be equal to that of an early retirement pension on rounds of age or length of service. |
Размер соответствующего пенсионного пособия исчисляется так же, как размер пенсионного пособия по возрасту и за выслугу лет. |
The amount of the partial early retirement pension is set up with reference to the old age pension by cutting it in ratio with the completed contribution period achieved and the number of months by which the standard retirement age was reduced. |
Размер частичной досрочной пенсии рассчитывается исходя из пенсии по старости, деленной пропорционально имеющемуся страховому стажу и количеству месяцев, на которое был уменьшен стандартный пенсионный возраст. |
Lastly, the draft Act reforms the 10 per cent pension increase, currently reserved to parents of at least three children and, being proportional to the pension, paid to beneficiaries 70 per cent of whom are men. |
В настоящее время такая надбавка выплачивается родителям, имеющим не менее трех детей, и, поскольку ее размер пропорционален размеру пенсии, 70 процентов выделяемых на это средств получают мужчины. |
Some employment pensions are paid-up-policies and as such low, which is why the average monthly pension in the above table is lower than the average total pension received by beneficiaries. |
2 Некоторые пенсии за выслугу лет представляют собой предоплаченные полисы и фактически имеют весьма небольшой размер, в связи с чем среднемесячный размер пенсии в вышеуказанной таблице ниже по сравнению со средней общей суммой пенсии, полученной бенефициарами. |
The spouse's pension was Fmk 2,261 per month and the orphan's pension Fmk 1,559 per month on average. |
Среднемесячный размер пенсии супругу(е) составил 2261 фин. марку, в пенсии осиротевшим детям - 1559 фин. марок. |
Today, pension rates are directly dependent on contributions to the pension scheme made by insurance policy holders. |
Ныне размер пенсии напрямую зависит от вклада застрахованного лица в пенсионную систему. |
The couple's pension may take the form of a full pension, a half-pension or a quarter-pension and is calculated on the basis of the degree of disability of the more seriously disabled spouse. |
Пенсия супружеской пары выплачивается целиком, в половинном размере или в размере одной четверти: размер пенсии определяется по степени инвалидности наиболее пострадавшего супруга. |
In the past, that kind of pension used to be curtailed or its payment suspended when the stipulated income limits were exceeded. |
В прошлом при превышении установленных пределов дохода размер такой пенсии урезался или ее выплата приостанавливалась. |
The disability benefit is calculated by multiplying by three the annual amount of the pension corresponding to the woman's degree of disability. |
Размер этого пособия рассчитывается как утроенная величина годовой пенсии, которая соответствует данной степени нетрудоспособности. |
The social pension, which is not dependent on household income, averages 86.51 som. |
Вне зависимости от размера дохода семьи средний размер социальной пенсии составляет 86,51 сома. |
If a member wishes to increase the amount of his or her pension, he or she can also make voluntary deposits. |
При желании увеличить размер своей пенсии каждый трудящийся имеет право на индивидуальные накопления. |
The sum is calculated by tripling the total amount of the pension corresponding to the victims' degree of incapacity. |
Размер этого пособия рассчитывается как утроенная сумма годовой пенсии, которая соответствует данной степени нетрудоспособности. |