Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Pension - Размер"

Примеры: Pension - Размер
The rate of children's pension varies depending on whether a widow's pension is also being paid, as well as on the number of children due to benefit (chap. 231, 11). Размер выплачиваемых на детей пенсий зависит от того, выплачивается ли также пенсия вдове, а также от числа детей, имеющих право на получение пособия (глава 231, 11).
A person who has attained the age of 60, is a citizen of Malta and normally resides in Malta and whose weekly means do not exceed the highest rate of age pension according to his/her category, is entitled to an age pension. Человек, который достиг 60-летнего возраста, является гражданином Мальты и постоянно живет на Мальте и недельный размер доходов которого не превышает максимального объема пенсии по старости в рамках его категории, имеет право на пенсию по старости.
The benefit is a pension whose amount is determined by multiplying the base figure (calculated in the same way as in the case of the widow's pension) by 20 per cent (or more in certain cases). Данный вид пособия представляет собой пенсию, размер которой составляет 20% (или более 20% в оговоренных случаях) базовой пенсионной ставки (рассчитываемой по той же схеме, по которой рассчитывается пенсия по вдовству).
In year 2006 and 2007 a 50 % increase of the survivors' pension is to be introduced, as the first step of which a 10 % increase will take place, and from 1 January 2007, their pension will be raised to 60 %. d. В 2006-2007 годах размер пенсии по случаю потери кормильца будет увеличен на 50 процентов; на первом этапе предусмотрено 10-процентное повышение, а после 1 января 2007 года размер пенсии планируется повысить на 60 процентов. d.
Since then, the amounts of such pensions have increased by about 170 per cent, thus benefiting some 80,000 poor, older and disabled people who receive the pension every month. Размер этих пенсий, которые ежемесячно получают около 80 тыс. бедняков, стариков и инвалидов, с 2006 года вырос на 170%.
In cases of partial permanent incapacity the pension paid will be a percentage of that payable in respect of permanent total incapacity. В случае частичной окончательной утраты трудоспособности размер выплачиваемого пособия составляет соответствующую долю пособия, которое выплачивалось бы застрахованному в случае полной и окончательной утраты трудоспособности.
When analysed in terms of income replacement ratios in local currency, the benefits provided by the Fund, taking into account both the small pension and the minimum benefit provisions, appeared to be generally reasonable. При проведении анализа с точки зрения коэффициентов замещения дохода в местной валюте размер выплачиваемых Фондом пособий с учетом как положения о маленьких пенсиях, так и положения о минимальных размерах пособий был признан в целом обоснованным.
The pension amounts are adjusted according to the increase in the cost of living based on the official ISTAT (the Italian Institute of Statistics) index, to adjust them according to the real purchasing power. Размер пенсии корректируется с учетом повышения стоимости жизни согласно официальному индексу Института статистики Италии (ИСТАТ) в целях приведения его в соответствие с реальной покупательной способностью.
The amount of the pension is calculated as 45 per cent of the average salary or wages in the 5 consecutive years prior to retirement and an addition of 18.5 per cent is added to each year in case one worked over 20 years. Размер пенсии рассчитывается следующим образом: к сумме, составляющей 45% среднего оклада или средней зарплаты за последние пять лет перед выходом на пенсию, добавляется 18,5% за каждый год работы в случае, если данное лицо имеет рабочий стаж свыше 20 лет.
The ceiling for the minimum guaranteed social pension was 300 RON beginning 1 April 2009, and 350 RON, starting 1 October 2009. С 1 апреля 2009 года наивысший размер минимальной гарантированной социальной пенсии составлял 300 леев, а в октябре 2009 года - 350 леев.
The amount of the basic non-contributory disability pension rose from 60,000 pesos, on 1 July 2008, to 75,000 pesos from 1 July 2009. Кроме того, увеличивался и размер базовой солидарной пенсии по инвалидности - с 60000 песо на 1 июля 2008 года до 75000 песо с 1 июля 2009 года.
As at 1 January 2014, the average pension was Hrv 1,526.09, which is 4.7 per cent higher than at 1 January 2013 (Hrv 1,470.73). Средний размер пенсии по состоянию на 1 января 2014 составляет 1526,09 грн., что на 4,7% больше в сравнении с 1 января 2013 года (1470,73 грн.).
The State social assistance for persons who do not have the right to a pension may not be set at less than the subsistence level for persons who are no longer able to work. Лицам, не имеющим права на пенсию, размер государственной социальной помощи не может быть установлен ниже размера прожиточного минимума для лиц, утративших трудоспособность.
In that case, the special adjustment factor shall be the same as the one which had (or would have) been applied to the retirement or disability pension from which the benefit is derived. В этом случае коэффициент специальной корректировки будет таким же, каким он был (или был бы) при применении к пенсии в связи с прекращением службы или к пенсии по нетрудоспособности, с учетом которой исчисляется размер данного пособия.
Should he or she so elect, an actuarial reduction factor of one half of one per cent per month would be applied on the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty. В случае принятия членом Суда такого решения размер причитающейся ему или ей пенсии определяется путем уменьшения суммы пенсии при выходе в отставку, которая выплачивалась бы ему или ей в возрасте 60 лет, на актуарный понижающий коэффициент в размере 0,5 процента в месяц.
When it determined the sum to which the wife was entitled, the Court took into consideration the advantage involved in the fact that her share of the husband's pension rights took the form of a lump-sum payment. Определяя размер суммы, причитающейся жене, Суд принял во внимание то выгодное для жены обстоятельство, что она получает свою долю пенсионного пособия мужа в виде паушального платежа.
(b) The Swiss pension he receives has been calculated independently, in accordance with article 7, paragraph 1, of the 1969 Agreement, and is equivalent to that received by a Swiss citizen or other foreign citizens working in Switzerland in the same circumstances. Ь) размер получаемой им швейцарской пенсии был рассчитан самостоятельно в соответствии с положениями пункта 1 статьи 7 соглашения от 1969 года, и эта пенсия является именно такой, какую получал бы на его месте швейцарский гражданин или любой иностранный гражданин, работающий в Швейцарии.
Where such income is less than that share, he receives an amount sufficient to make up the difference, and the remainder of the pension is distributed to the other heirs in accordance with the provisions of the Act. Если размер такого дохода меньше этой доли, он получает сумму, покрывающую разницу между его доходом и долей в пенсии, а оставшаяся часть пенсии распределяется между другими наследниками в соответствии с положениями настоящего Закона.
A citizen of the Republic of Kazakhstan shall be guaranteed a minimum wage and pension, and guaranteed social security in old age, in case of disease, disability or loss of a breadwinner and other legal grounds. Гражданину Республики Казахстан гарантируется минимальный размер заработной платы и пенсии, социальное обеспечение по возрасту, в случае болезни, инвалидности, потери кормильца и по иным законным основаниям.
Argentina gave the family members of victims of disappearance bonds with a face value of $224,000, while Chile offered a monthly pension that amounted originally to $537 and that was distributed in set percentages among family members. Аргентина выдала членам семей недобровольно исчезнувших лиц облигации с номинальной стоимостью 224000 долл. США, а Чили предложила ежемесячные пенсии, первоначальный размер которых составлял 537 долл. США и которые распределялись среди членов семей согласно установленным процентным долям.
This pension corresponds to the difference between 100 per cent of the insured income and the pension paid by disability insurance or old-age and survivors insurance, but at most the amount provided for full or partial disability. Размер этой пенсии соответствует разнице между 100% застрахованного дохода и пенсией, выплачиваемой по страхованию инвалидности или страхованию по старости и страхованию на случай потери кормильца, однако ее максимальный размер равен сумме, предусмотренной в случае полной или частичной инвалидности.
Depending on the degree of incapacity, the amount of the permanent partial incapacity pension is proportional to the pension to which the claimants would have been entitled in case of permanent total incapacity. Размер пенсии по постоянной частичной нетрудоспособности рассчитывается в зависимости от степени нетрудоспособности как часть от пенсии, на которую пострадавший имел бы право в случае наступления постоянной полной нетрудоспособности.
It has increased the maximum base rate of the single pension from 25 per cent to 27.7 per cent of the male total average weekly earnings, an increase of more than 10 per cent of the rate of the pension. В результате максимальный базовый размер пенсии увеличился с 25 процентов до 27,7 процента от средней суммарной заработной платы мужчин за неделю, что равноценно увеличению размера пенсии более чем на 10 процентов.
For a member of the Court who was re-elected, the pension entitlement was increased by an additional $250 per month for each further month of service, up to a maximum pension of $75,000 a year. Пенсия члена Суда, который был переизбран, дополнительно увеличивается на 250 долл. США в месяц за каждый последующий месяц службы, при этом максимальный размер пенсии не должен превышать 75000 долл. США в год.
The Canada Pension Plan provides for retirement pensions as early as age 60, although those who choose to receive the pension before age 65 receive lower benefits. Канадская программа пенсионного обеспечения предусматривает выплату пенсий уже по достижении 60 лет, хотя лицам, пожелавшим выйти на пенсию до 65 лет, и выплачивается меньший размер пенсионного пособия.