Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Pension - Размер"

Примеры: Pension - Размер
This type of pension does not exactly cover a social security risk, as the eligibility criterion is linked to the time of contribution and not to age or other social security risk. Этот вид пенсии может не полностью покрывать социально-страховой риск, поскольку критерием, определяющим размер пенсии, является период времени уплаты страхового взноса, а не возраст или иной социально-страховой риск.
The average pension amounts to 18,000 colones per month and about 80,000 pensions are being granted at the present time, 66% to persons aged over 65 years and, according to housing survey data, 41%, to persons aged over 65 who qualify as poor. Средний размер пенсии составляет 18000 колонов в месяц, и в настоящее время выдается примерно 80000 пенсий, из которых - согласно данным обследования домашних хозяйств - порядка 66% выплачиваются лицам старше 65 лет и 41% - лицам старше 65 лет, которые относятся к категории бедных.
From 1 January 2002 the amount of the social security contribution has been reduced to 29%, from which the pension contribution is 18%, and the health insurance contribution is 11%. С 1 января 2002 года размер отчислений в фонды социального обеспечения снизился до 29%, из которых 18% идут в пенсионный фонд, а 11% - в фонд медицинского страхования.
(b) If he/she has served for more than nine years, the amount of the retirement pension shall be increased by $250 for each month of service in excess of nine years provided that the maximum retirement pension shall not exceed $75,000; Ь) если он/она прослужили более девяти лет, размер пенсии при выходе в отставку увеличивается на 250 долл. США за каждый месяц службы сверх девяти лет, при условии, что максимальная сумма пенсии при выходе в отставку не превышает 75000 долл. США;
The insurance contribution rate was set at 26 per cent, based on the amount of funding needed for retirement pensions, including funding of the basic pension component from this source. установлен размер тарифа страхового взноса на уровне 26%, исходя из необходимого объема финансирования трудовых пенсий, в том числе финансирования ее базовой части за счет этого источника;
(a) If the victim received lump-sum compensation for his previous accident, his pension shall be assessed on the basis of the total percentage disability resulting from all his accidents and his wage at the time of the latest accident; а) если пострадавшему была выплачена разовая компенсация за предыдущий несчастный случай, то размер его пенсии рассчитывается на основе суммарного уровня инвалидности, наступившей в результате всех перенесенных им несчастных случаев, и его заработной платы на момент последнего несчастного случая;
If the insured person, on reaching the standard age of retirement stipulated in article 15, has a contribution period of at least 20 years, but not exceeding 35 years, the pension is calculated according to the formula: Если застрахованное лицо по достижении пенсионного возраста, установленного в соответствии со статьей 15, подтверждает страховой стаж не менее 20, но не более 35 лет, размер пенсии исчисляется по формуле:
workers with 40 years of contributions or more may retire even before they are 57 years old with a pension calculated on the basis of the same transformation coefficient applicable to those who are 57 years old. трудящиеся, имеющие не менее 40 лет стажа выплаты взносов, могут выходить на пенсию даже до достижения ими 57-летнего возраста, а размер их пенсионного пособия рассчитывается на основе такого же актуарного коэффициента, какой применяется для лиц в возрасте 57 лет.
(c) A proportional reduction is applied if the judge has not completed a nine-year term, but, for judges elected after 31 December 1998, no additional pension is paid if the judge has completed more than nine years of service; с) размер пенсии пропорционально сокращается, если судья не проработал полный девятилетний срок, однако для судей, избранных после 31 декабря 1998 года, не выплачивается никакая дополнительная пенсия, если судья находился на службе в Суде более девяти лет;
(a) The basic pension amount calculated on the basis of the average monthly salary, plus 1 per cent of this salary for every year over 25 years for men and over 20 years for women; а) основной размер пенсии, исчисленной из среднемесячного заработка, плюс 1% этого заработка за каждый год работы сверх 25 лет - для мужчин и 20 лет - для женщин;
(c) A proportional reduction is applied if the judge has not completed a nine-year term, provided the judge has served for at least three years, but no additional pension is paid if the judge has completed more than nine years of service; с) размер пенсии пропорционально сокращается, если судья не проработал полный девятилетний срок, но проработал как минимум три года, однако никакая дополнительная пенсия не выплачивается, если судья находился на службе более девяти лет;
Pension should not be determined by the term of office. Размер пенсии не должен определяться исходя из продолжительности срока полномочий.
Benefits provided through the Widows' Pension program may be reduced based on other income that a person may receive. Размер пособия в рамках программы пенсионного обеспечения вдовых может быть сокращен в зависимости от иных доходов, получаемых соответствующим лицом.
Pension levels in Russia are regularly increased and indexed. Размер пенсий в России регулярно повышается и индексируется.
Average contributions in the private sector, 1994-1998 Employment Pension Scheme Средний размер отчислений в частном секторе, 1994-1998 годы
From March 1998, the War Widows' and Widowers' Pension was benchmarked to 25 per cent of Male Total Average Weekly Earnings. С марта 1998 года размер пенсии, выплачиваемой вдовам и вдовцам участников войны, был установлен на уровне 25 процентов от средней в стране заработной платы работников-мужчин.
Employers in the private and public sectors contribute different amounts to the National Pension Scheme and the amounts of employer fees also vary within the private sector according to the size of the payroll and investments made. Работодатели в частном и государственном секторе вносят неодинаковые суммы в систему национального пенсионного обеспечения, при этом в рамках частного сектора размер отчислений работодателей также вырьируется в зависимости от штата и объема инвестиций.
The personal rate of Invalidity Pension is £66.20 per week for persons aged under 65, and £75 per week for persons aged 65 or over. Размер индивидуальной пенсии по инвалидности составляет 66,20 фунтов стерлингов в неделю для лиц в возрасте до 65 лет и 75 фунтов стерлингов в неделю для лиц в возрасте 65 и более лет.
The average pension increased ten-fold. Средний размер пенсионных выплат увеличился в 10 раз.
Percentage for pension (percent) Размер пенсии (в процентах)
The minimum pension amount has been established. Установлен минимальный размер пенсии.
P = rate of pension; Р = размер пенсии;
The nominal AOW pension is slightly higher than social assistance benefit. Предусмотренный Всеобщим законом о пенсионном обеспечении по старости размер пенсии незначительно превышает размер пособия по социальному обеспечению.
make the State Pension more generous by restoring the link to earnings for the basic State Pension; and увеличить размер государственной пенсии путем восстановления ее связи с заработком для определения ее базовой части; и
Armed service personnel are also entitled to receive a commuted pension equivalent to 30 months' pension and if so will be paid a reduced pension for the next 10 years. 30 месячных пенсионных выплат; в этом случае размер их пенсии в течение 10 ближайших лет будет на 10% меньше.