Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Pension - Размер"

Примеры: Pension - Размер
By 2015, standard pension rate should be increased to the level of 60 per cent of the living wage rate, and the rates of state social allowance should be increased by 1.2 times with respect to 2010. К 2015 году размер базовой пенсионной выплаты должен быть повышен до уровня 60 процентов от величины прожиточного минимума, а размеры государственных социальных пособий - увеличены в 1,2 раза по отношению к 2010 году.
The Committee is further concerned at the risk of poverty for pensioners, as the amount of the full pension is at the level of the minimum wage (arts. 9 and 11). Комитет также обеспокоен существующим риском нищеты для пенсионеров, поскольку полный размер пенсии установлен на уровне минимальной заработной платы (статьи 9 и 11).
The Government has recently raised the amount of pension with a view to addressing the peculiar needs of the elderly to meet their socio-economic needs in view of the increased inflation and increasing trend of the prices of commodities. Недавно правительство повысило размер пенсии, с тем чтобы помочь пожилым людям удовлетворять свои социально-экономические потребности в условиях роста инфляции цен на товары.
Further decides that the current pension in payment which has been determined on the basis of the maximum annual remuneration of $170,080 will continue to be based upon this amount; постановляет далее, что уже выплачиваемые сейчас пенсии, размер которых определен исходя из максимального годового оклада в размере 170080 долл. США, будут по-прежнему определяться этой суммой;
A supplementary pension payment was introduced for cases in which social assistance measures do not ensure a minimum subsistence level in the constituent entities of the Russian Federation. введена социальная доплата к пенсии, если ее размер с учетом мер социальной поддержки не обеспечивает прожиточного минимума в субъекте Российской Федерации;
Non-contributory pensions to all persons 65 years and over were increased in 2001, 2003, 2004, 2006, 2007 and again in 2010, when the maximum Senior Citizens' pension was increased to TT$3,000 per month. Размер ненакопительных пенсий для всех лиц в возрасте 65 лет и старше повышался в 2001, 2003, 2004, 2006 и 2007 годах, а затем вновь - в 2010 году, когда максимальная пенсия по старости была увеличена до 3000 долл. ТТ в месяц.
On an employee's retirement date, the value of the employee's pension benefit entitlement is simply the present value of the expected future benefits. На дату выхода работника на пенсию размер его пенсионных требований представляет собой текущую стоимость ожидаемых будущих пенсионных выплат.
One drawback of the ABO approach is that it is not a full measure of an employee's pension wealth if the option to accrue further benefits under the plan is viewed as an asset of the employee. Один из таких недостатков кроется в том, что метод НПО не в полной мере отражает размер пенсионного состояния наемных работников, если возможность продолжать накапливать пенсионные требования к фонду рассматривать как актив работника.
About 127,000 women get pensions owing to the particular conditions associated with the work they performed; the average size of those pensions is 4.3 per cent higher than the average retirement pension. Пенсии в связи с особыми условиями труда получают 127000 женщин; средний размер указанных пенсий на 4,3 процента выше средней пенсии по возрасту по стране.
Women's pensions were also very low; four out of ten women would have no pension at all and those who did would receive only two thirds of the amount received by men. Помимо этого, женщины получают очень низкую пенсию; у четырех женщин из десяти вообще нет пенсии, а у тех, кто ее получает, размер пенсии составляет лишь две трети от размера пенсий, начисляемых мужчинам.
He is of the view that the system adopted must ensure that the current level of pension for sitting members of the Court and judges of the Tribunals, and for those judges and their dependants who are currently receiving pensions is not diminished. Он придерживается мнения о том, что принятая система должна обеспечивать, чтобы нынешний размер пенсий действующих членов Суда и судей трибуналов и судей и их иждивенцев, которые в настоящее время получают пенсии, не уменьшился.
Just as there is no classic contributive link, the determination of the value of the benefit pertaining to retirement; death pension; sickness; or maternity follows the logical universal model of benefit whose constant value is equivalent to the minimum salary. Поскольку в этом случае не существует классической связи с размером страхового взноса, определение размера пособия по старости; в связи с потерей кормильца; по болезни или беременности и родам производится в соответствии с логической универсальной моделью определения пособия, постоянный размер которого эквивалентен минимальному размеру заработной платы.
Thus, over the last five years, the minimum pension has been increased approximately tenfold (from 34 hryvnias in 2001 to 350 hryvnias in 2006). Так, минимальный размер пенсии за последние пять лет увеличился примерно в 10 раз (с 34 грн. в 2001 году до 350 грн. в 2006 году).
After 2005, the amount of pension will be calculated in accordance with a so-called career model, where the amount is affected by the income of each year at work and by a certain accrual rate based on age. После 2005 года размер пенсий будет рассчитываться в соответствии с так называемой моделью карьерного роста, в рамках которой он будет зависеть от дохода за каждый отработанный год и определенного коэффициента приращения, привязанного к возрасту.
The minimum amount of unemployment benefit equals 90 per cent of the minimum old age pension valid on the initial day of the entitlement for the unemployment benefit. Минимальный размер пособия составляет 90% от минимальной ставки пенсии по старости по состоянию на первый день получения пособия по безработице.
The amount of incentive benefits provided to job seekers is 85 per cent of the mandatory minimum old age pension on the first day of eligibility for the incentive benefits. Размер стимулирующего пособия для лиц, стремящихся найти работу, составляет 80% от законодательно установленной минимальной пенсии по старости по состоянию на первый день получения такого пособия.
The institution of lowest amount of pension is based on the principle of social justice and its amount depends on the number of years of service expressed as accrued period for retirement. В основе минимальной пенсии лежит принцип социальной справедливости, и размер такой пенсии зависит от выслуги лет, выраженной в виде начисленных лет трудового стажа для получения пенсии.
With regard to pension payments, she noted that, according to the report, the size of such payments was directly related to length of service. Что касается выплаты пенсионных пособий, то оратор отмечает, что, согласно докладу, размер таких пособий напрямую зависит от выслуги лет.
In 2010, the average pension increased in nominal terms by 44 per cent compared to 2009 and in real terms by 34.8 per cent. In 2011, these increases were 9.7 per cent and 1.2 per cent respectively, compared to 2010. Средний размер пенсии в 2010 году по сравнению с 2009 годом увеличился в номинальном исчислении на 44%, в реальном - на 34,8%, в 2011 году по сравнению с 2010 годом соответственно на 9,7% и 1,2%.
The standard of full national pension has been raised in the past five years three times in 2005 (by 7 euro/month), in 2006 (by 5 euro/month) and in 2008 (by 21 euro/month). За последние пять лет полный размер национальной пенсии повышался три раза: в 2005 году (на 7 евро в месяц), в 2006 году (на 5 евро в месяц) и в 2008 году (на 21 евро в месяц).
The European Committee on Social Rights (CoE-ECSR) asserted that the minimum levels of sickness and unemployment benefits as well as the minimum level of pension benefit are manifestly inadequate, and that the duration of unemployment benefit is too short. Европейский комитет по социальным правам (ЕКСП СЕ) отметил, что минимальные размеры пособий по болезни и безработице, а также минимальный размер пенсии являются явно недостаточными, а также что срок выплаты пособия по безработице является слишком коротким.
The average net monthly salary (the equivalent of approximately 415 euros) and the average monthly pension (the equivalent of approximately 168 euros) for July remained close to the same level as those in July 2012. Средний чистый ежемесячный оклад (эквивалент порядка 415 евро) и средний размер ежемесячной пенсии (эквивалент порядка 168 евро) в июле оставались приблизительно на том же уровне, что и в июле 2012 года.
The monthly minimum pension, which had stood at DH 500 from 1996, was increased to DH 600 with effect from 1 July 2008 and then to DH 1,000 with effect from 1 July 2011. Размер минимальной месячной пенсии, установленный с 1996 года на уровне 500 дирхамов, с 1 июля 2008 года был увеличен до 600 дирхамов, затем с 1 июля 2011 года - до 1000 дирхамов.
However, the Committee is concerned that the levels of the minimum wage, unemployment benefit and minimum pension are still not sufficient to provide workers, unemployed persons and pensioners with a decent living for themselves and their families (arts. 7, 9 and 11). Вместе с тем Комитет с беспокойством отмечает, что размер минимальной заработной платы и размер минимальной пенсии все еще недостаточны для обеспечения достойной жизни работников, безработных и пенсионеров и членов их семей (статьи 7, 9 и 11).
According to data from the Social Fund, the average size of pensions for women is 6 per cent lower than for men (this is explained by the lower level of wages used in calculating the pension and the smaller number of years on the job). По данным Социального Фонда средний размер пенсии женщин на 6% ниже, чем для мужчин (это объясняется меньшим размером заработной платы, принятой для исчисления пенсии и меньшим количеством проработанных лет).