Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Pension - Размер"

Примеры: Pension - Размер
According to information from the Ministry of Labour, Health and Social Welfare, during the reporting period the average monthly pension for all categories of retired persons amounted to: in 2000 - 15.9 lari; in 2001 - 16.1 lari; and in 2002 - 16.2 lari. По данным Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты, в рассматриваемый период среднемесячный размер пенсий для всех категорий их получателей составлял: в 2000 году - 15,9 лари; в 2001 году - 16,1 лари; в 2002 году - 16,2 лари.
Since 1 January 2003 the amount of the maternity support per child has been equal to 225% of the lowest possible amount of the old age pension in effect at the time of the birth of the child, or 300% in the case of having twins. С 1 января 2003 года размер материнского пособия на ребенка установлен на уровне 225 процентов от минимального размера пенсии по старости, действующей во время рождения ребенка, или 300 процентов в случае рождения двойни.
For example, in the management of old age, one must study and consider the amount of pensions, the amount of contributions, the duration of pension payments and the duration of contribution payments. Например, в рамках пенсионного обеспечения необходимо изучить и рассмотреть такие вопросы, как размер пенсий, размер взносов, продолжительность пенсионных выплат и продолжительность выплаты взносов в пенсионные фонды.
On retirement at age 70, a pension is calculated at between 60 per cent and 70 per cent of the salary level of the last month of service, the amount varying with length of Government service; in addition, a lump sum is payable on retirement. При выходе в отставку в возрасте 70 лет начисляется пенсия в размере от 60 до 70 процентов от оклада за последний месяц службы, причем размер пенсии зависит от стажа работы на государственной службе; кроме того, при выходе на пенсию выплачивается единовременное пособие.
The weekly basic disablement pension for 100 per cent disability is 60 per cent of the weekly basic insurable earnings, increased by one third for the first dependant and one sixth for each of the second and third dependants. Размер недельной основной пенсии по инвалидности в случае 100-процентной инвалидности составляет 60% от минимальных учитываемых доходов за неделю, при этом данная сумма увеличивается на одну треть на первого иждивенца и на одну шестую часть - на каждого последующего иждивенца.
If working hours, for example, are reduced from 37 hours to 15 hours, the semi-retirement pension will amount to 22/37 of DKr 108,992, i.e. DKr 64,806 annually. Например, если продолжительность рабочей недели уменьшается с 37 до 15 часов, размер частичного пенсионного пособия будет составлять 22/37 от 108992 датских крон, т.е. 64806 датских крон в год.
The amount of the pension on the loss of a breadwinner is calculated on the basis of the part allocated for retirement pension on the following percentage: Размер пенсии по потере кормильца рассчитывается на основе доли, выделяемой на пенсию по старости, исходя из процентного соотношения:
(c) If he or she has served for less than a full term of nine years, the amount of the pension shall be that proportion of the annual pension which the number of months of his or her actual service bears to 108. с) если он или она прослужили менее чем полный девятилетний срок, размер пенсии составляет ту долю ежегодной пенсии, которая соответствует соотношению числа месяцев его или ее фактической службы и 108.
In this case, the amount of old age pension is increased by 0.5 per cent for every month between the month of postponement and the month of the beginning of the pension. (A corresponding increase will be granted in the case of widow's pension.) В этом случае размер пенсии по старости увеличивается на 0,5% за каждый месяц в течение периода между месяцем перенесения срока и месяцем начала выплаты пенсии. (Соответствующее увеличение предоставляется при выплате пенсии для вдов.)
an option to retain full pension up to three years before the legal retirement age whereas at present the amount of pension is reduced by 0.4 per cent for each month before the legal retirement age; возможность сохранения полной пенсии в течение трех лет до достижения установленного законом пенсионного возраста, в то время как сейчас размер пенсии сокращается на 0,4% за каждый месяц до достижения установленного законом пенсионного возраста;
The reduced benefit payable to the retired person could not be less than half the full pension otherwise due, and the spouse's benefit could not be larger than that paid to the retired person. Размер сокращенного пособия, подлежащего выплате пенсионеру, не может быть меньше половины полной суммы пенсионного пособия, которое подлежало бы выплате в противном случае, а размер пособия для супруга не может превышать суммы пособия, выплачиваемого пенсионеру.
The wages, i.e. the insurance basis from previous years, are calculated against the average wages of the employed in the territory of the Republic in the last calendar year preceding the year in which the right to pension is realized. Размер заработной платы или базовой ставки страховых отчислений за предыдущие годы рассчитывается на основе среднего размера заработной платы работника на территории Республики за последний календарный год, предшествующий тому году, в который работник реализует право на получение пенсии.
The disability pension amounts to the equivalent of 70% of the basic salary, plus 2% of the latter for every year of service over and above the first 20, up to a limit equivalent to the basic salary. Размер пенсии по инвалидности равен 70% основного оклада плюс надбавка в 2% этого оклада за каждый год работы свыше первых 20 лет вплоть до максимальной суммы, равной основному окладу.
(b) A retirement pension equal to half the annual salary, at the time of retirement, is paid to a judge who has completed a full nine-year term; Ь) размер пенсии по выходе в отставку равен половине годового оклада, полученного во время отставки, и она выплачивается судье, который прослужил в Суде полный девятилетний срок;
(b) A retirement pension equal to half the annual salary, at the time of retirement, is paid to a judge who has completed a full nine-year term; Ь) для судьи, который пробыл в должности полный девятилетний срок, размер пенсии по выходе в отставку равен половине годового оклада, получаемого на момент отставки;
disabled persons are entitled to a disability pension, the amount of which depends on the gravity of the disability; инвалиды имеют право на пенсию по инвалидности, размер которой устанавливается в зависимости от степени инвалидности;
The retirement system is an autonomous system, where the amount of the retirement pension depends on the number of years working in Public Administration and on the salary received according to the worker's category at the date of retirement. Пенсионная система является автономной системой, при этом размер пенсии за выслугу лет зависит от числа лет, проработанных в государственных органах, и от размера получаемого жалованья в соответствии с категорией работника на дату выхода на пенсию.
situation continues to exist, the amount of the pension shall be reduced in inverse proportion to the reduction applicable to the pensioner's working hours as compared to those of a comparable full-time worker". На период такой трудовой деятельности размер пенсионного пособия сокращается в обратной пропорции к размеру сокращенного рабочего дня пенсионера в сопоставлении с положением лица, занятого полный рабочий день".
If the official's entitlement for a benefit under the Austrian pension insurance exists only by application of the above transitional measure, the benefit will be determined exclusively on the basis of the Austrian insurance periods. Если право должностного лица на какое-либо пособие по австрийской системе пенсионного страхования действует только в случае применения вышеупомянутой временной меры, размер пособия будет определяться исключительно на основании периодов участия в австрийской системе страхования.
The average net salary in Bosnia and Herzegovina in 2010 amounted to 408 euros, an increase of 1 per cent, while the average pension amounted to 170 euros, a 1 per cent decrease. Средний размер чистого оклада в Боснии и Герцеговине составил в 2010 году 408 евро, увеличившись на 1 процент, тогда как средний размер пенсии составил 170 евро, сократившись на 1 процент.
Orphan's pensions were increased as well: in 2001 the average orphan's pension amounted to LTL 71; in 2008 it amounted to LTL 262 (increase in approx. 270 per cent). Была также увеличена пенсия детям-сиротам: в 2001 году средний размер пенсии детям-сиротам составлял 71 лит; в 2008 году ее размер был увеличен до 262 лит (рост примерно на 270%).
Widely used actuarial methods for calculating a pension plan's benefit liabilities are designed to show smooth growth over an employee's career, not to track the value of the benefits that have actually been accrued in each year of the career. Широко используемые актуарные методы оценки пенсионных обязательств фондов призваны демонстрировать их постепенный рост на протяжении трудовой карьеры работника, а не вычислять ежегодно накапливаемый на протяжении такой карьеры размер пенсионных требований.
With effect from 1 July 2006, the basic pension has been raised by 30 litas (from LTL 200 to LTL 230), and the insured income of the current year of 2006 by 128 litas (from LTL 1084 to LTL 1212). С 1 июля 2006 года размер базовой пенсии был увеличен на 30 литов (с 200 литов до 230 литов), а размер страхового дохода текущего 2006 года - на 128 литов (с 1084 литов до 1212 литов).
Initial capitalization systems for the occupational hazards benefits branch: This approach consists in establishing, for each accident, the present value which is expected to be paid during the probable duration of each pension and which is called "initial capitalization". Система первоначальной капитализации в контексте страхования от профессиональных рисков: при этом подходе в отношении каждого несчастного случая устанавливается текущий размер суммы, которую надлежит выплатить в течение возможного срока каждой пенсии, что называется "первоначальной капитализацией".
Please provide disaggregated data, on an annual basis, on the minimum levels of unemployment, pension, disability and other social security benefits and explain whether these benefits are sufficient to ensure an adequate standard of living. Просьба представить дезагрегированные по годам данные о минимальных уровнях пособий по безработице, пенсионных пособий, пособий по нетрудоспособности и других пособий по социальному обеспечению и разъяснить, достаточен ли размер этих пособий для обеспечения достаточного жизненного уровня.