Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижский

Примеры в контексте "Paris - Парижский"

Примеры: Paris - Парижский
Several delegates reported on their commitment to international, regional and bilateral cooperation and on having participated in international and regional initiatives such as TARCET and the Paris Pact and in joint operations with neighbouring States. Несколько делегатов сообщили, что их страны привержены международному, региональному и двустороннему сотрудничеству и участвуют в таких международных и региональных инициативах, как "ТАРСЕТ" и "Парижский пакт", а также проводят совместные операции с соседними государствами.
In October 2007, in the framework of the Paris Pact initiative, UNODC organized a meeting in Kabul of senior international counter-narcotics officials to review and improve regional and international efforts to contain the Afghan opiates threat. В октябре 2007 года в рамках инициативы "Парижский пакт" ЮНОДК организовало в Кабуле совещание высокопоставленных представителей органов различных стран по борьбе с незаконным оборотом наркотиков в целях рассмотрения и совершенствования региональных и международных усилий по сдерживанию угрозы, связанной с афганскими опиатами.
Furthermore, the Paris Club announced debt cancellation of $8.1 billion for the Comoros and debt relief of $344 million for Guinea, including $151 million in debt cancellation. Кроме того, Парижский клуб объявил о списании долга Коморским Островам на сумму 8,1 млрд. долл. США и о предоставлении в счет облегчения долгового бремени 344 млн. долл. США Гвинее, включая 151 млн. долл. США в виде списания долга.
In line with the Paris Pact priority country approach, the report will focus on the countries covered by the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South-Eastern Europe. В соответствии с используемым в рамках инициативы "Парижский пакт" подходом, предполагающим уделение особого внимания приоритетным странам, в докладе будут рассматриваться страны, охватываемые региональной программой для Афганистана и соседних с ним стран и региональной программой для Юго-Восточной Европы.
The Paris Club introduced the debt swap clause in 1990 for lower-middle-income countries under the Houston terms and extended it to low-income countries in 1991. В 1990 году Парижский клуб зафиксировал в Хьюстонских условиях статью о предоставлении странам с более низким уровнем дохода возможности проводить операции по обмену долговых обязательств, а в 1991 году действие этой статьи было распространено на страны с низким уровнем дохода.
In the shopping stalls rows of the first floor placed some firms and workshops: Bakhsimyants' wine cellars, the Pavlovsky's shop, the haberdasher's, the jewelry shop "Paris Jeweler", a watch shop of Mark Miesirov. В торговых рядах первого этажа здания размещались фирмы и мастерские: винные погреба Бахсимьянца, магазин Павловского, магазин галантерейных товаров, ювелирных изделий «Парижский Ювелир», магазин часов Марка Миесирова.
Ms. Yero Diallo's claim had already been dismissed by the Poitier administrative court on 19 June 1996. On 17 July 1996, the Paris administrative court rejected the claim submitted by 43 other authors. Иск г-жи Еро Диалло был отклонен этим судом еще 19 июня 1996 года. 17 июля 1996 года Парижский административный суд отклонил иск, представленный 43 другими авторами сообщения.
In October 2003, Paris Club creditors agreed on the Evian approach to deal with the debt of non-HIPC low-income and middle-income countries, taking into account not only the financing gaps but also the medium-term debt sustainability of these countries. В октябре 2003 года Парижский клуб кредиторов договорился о применении Эвианского подхода к задолженности стран с низким и средним доходом, не относящимся к БСКЗ, с учетом не только недостатков в финансировании, но и среднесрочной приемлемости задолженности этих стран.
(c) UNODC-supported initiatives, such as the Triangular Initiative, the Global Container Control Programme and the Paris Pact, contribute significantly to building coordination and cooperation between States to combat illicit drug-trafficking and organized crime; с) осуществляемые при поддержке ЮНОДК инициативы, в том числе трехсторонняя инициатива, Глобальная программа по контролю за контейнерными перевозками и "Парижский пакт", существенно облегчают налаживание координации и сотрудничества между государствами в борьбе с незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью;
At its 4th meeting, on 4 October 2006, the Committee heard the following petitioners: Charles Wilson, U.S.-Western Sahara Foundation; Aymeric Chauprade, University of Paris; Nancy Huff, Teach the Children International; Erik Hagen, Norwegian Support Committee for Western Sahara. На 4м заседании 4 октября 2006 года в Комитете выступили: Чарльз Уильсон, Фонд «США-Западная Сахара»; Аймерик Чопрад, Парижский университет; Нани Хафф, Международный фонд для обучения детей; Эрик Хаген, Норвежский комитет поддержки Западной Сахары.
It was further agreed that in a third phase of the Paris Pact initiative three of the main components would be addressed: the initiative's consultative mechanism would be enhanced, engagement with partners would be heightened and the Automated Donor Assistance Mechanism would be improved. Кроме того, было достигнуто согласие о том, что в рамках третьего этапа инициативы "Парижский пакт" будут рассмотрены три основных компонента: укрепление консультативного механизма, созданного в рамках этой инициативы, активизация совместной работы с партнерами и совершенствование автоматизированного механизма распределения донорской помощи.
For example, at the Vienna Congress of 1815 the neutrality and territorial integrity of Switzerland were guaranteed, while the London Protocol 1852 guaranteed that of Denmark and the Treaty of Paris 1856 that of the Ottoman Empire. Например, в ходе Венского конгресса 1815 года были гарантированы нейтралитет и территориальная целостность Швейцарии, в то время как Лондонский протокол 1852 года гарантировал то же самое в отношении Дании, а Парижский договор 1856 года - в отношении Оттоманской империи.
Université de Paris Licencié et lettres Парижский университет - Сорбонна лиценциат гуманитарных наук
Welcomes the third phase of the Paris Pact and the operational outcome it is to deliver, and also welcomes the intention of Paris Pact partners to discuss the modalities of a fourth phase at their next Policy Consultative Group meeting after due evaluation of the third phase; приветствует третий этап инициативы "Парижский пакт" и его ожидаемые оперативные результаты, а также приветствует намерение партнеров по Парижскому пакту рассмотреть параметры четвертого этапа данной инициативы в ходе следующего заседания Политической консультативной группы после надлежащей оценки третьего этапа;