| Implementation of the Paris Pact initiative | Осуществление инициативы "Парижский пакт" |
| Paris review, 2003. | Парижский обзор, 2003. |
| You went clubbing in Paris. | Пошла в парижский клуб. |
| Andreevsky uzviz, as well as Montmartre in Paris, is a place for the artistic circle. | Андреевский спуск, как парижский Монмартр, место общения творческого бомонда. |
| Doctor of Law, Université Paris I, Panthéon-Sorbonne, 1984. Diplôma, Institut d'Etudes Politiques de Paris, 1977. | Доктор права, Первый парижский университет «Пантеон-Сорбонна», 1984 год. Диплом, Парижский институт политических наук, 1977 год. |
| Diploma of the Institute of Political Studies (Institut d'Etudes politiques), University of Paris, 1968 (International Relations Section). | Диплом Института политологии, Парижский университет, 1968 год (отделение международных отношений). |
| We entered into a Standby Arrangement with the International Monetary Fund (IMF) and are also discussing debt rescheduling through the Paris Club. | Мы заключили с Международным валютным фондом резервное соглашение и через Парижский клуб также договариваемся о переносе выплат в счет погашения задолженности. |
| Magdalenian hunters moved up the Loire into the Paris Basin. | Охотники мадленской культуры переселились вверх по Луаре далее в Парижский бассейн. |
| Analysing the Paris Protocol, Mr. Bamya said that it presented something unique. | Анализируя Парижский протокол, г-н Бамиа отметил, что по некоторым аспектам он является уникальным. |
| Her Paris Portfolio became like ajournal, a novel. | Ее парижский альбом продавался, как дневник или роман. |
| The Paris Club also uses DSF to guide the terms of its debt relief under the Evian approach. | Кроме того, Парижский клуб использует рамки обеспечения приемлемости уровня задолженности для определения условий облегчения бремени задолженности перед его членами в соответствии с Эвианским подходом. |
| Doctorate, University of Paris, October 1970 | Государственная ученая степень доктора наук, Парижский университет, октябрь 1970 года. |
| On 17 July 1996, the Paris administrative court rejected the claim submitted by 43 other authors. | Иск г-жи Еро Диалло был отклонен этим судом еще 19 июня 1996 года. 17 июля 1996 года Парижский административный суд отклонил иск, представленный 43 другими авторами сообщения. |
| With regard to official bilateral debt, the Paris Club had responded in various ways to differentiated debt situations. | Что касается задолженности официальным кредиторам, то в этой связи следует отметить, что Парижский клуб разработал ряд средств, позволяющих адаптировать условия предоставления им кредитов к реалиям каждой страны-должника. |
| The Paris Club also agreed to re-profile 50 per cent of the payments due on the remaining debt over the period 2005-2007. | Как и в случае Руанды, на двусторонней основе кредиторы решили пойти дальше кëльнских условий и обязались списать еще 393 млн. долл. Парижский клуб принял также решение реструктурировать 50% платежей по оставшейся задолженности на период 2005-2007 годов. |
| In 2007, Paris Club debt treatments for the 23 post-completion point countries totalled $7.6 billion. | В 2007 году Парижский клуб выделил на урегулирование проблемы задолженности 23 странам, достигшим этапа завершения, в общей сложности 7,6 млрд. долл. США. |
| This haven of peace in the heart of Paris and its 23 Haussmannian rooms will seduce you with its cal... | Этот маленький парижский отель, номера которого выдержаны в стиле Haussmannian очарует Вас своим уто... |
| Matthew Paris gives a similar description of the breaking of the seal of William of Trumpington, Abbot of St Albans, in 1235. | Матвей Парижский в 1235 году дал похожее описание разбиения печати Уильяма Тампингтона, аббата Сент-Олбанс. |
| Le Nôtre also laid out the radiating city plan of Versailles, which included the largest avenue yet seen in Europe, the Avenue de Paris. | Ленотр также выполнил радиальный план города Версаль, в котором была задумана существующая до наших дней самая широкая улица в Европе - Парижский проспект. |
| If you really want to know how a bank in Paris was robbed from a stage in Las Vegas, my special comes out next month. | Если действительно хотите узнать... как был ограблен Парижский банк со сцены Лас-Вегаса,... мой новый выпуск выйдет в следующем месяце. |
| If I went straight to that theatre in Paris, I'd miss out on all this other stuff I never could have predicted. | Если бы я сразу попала в тот парижский театр, то пропустила бы такое, о чем и не подозревала. |
| The monument was painted with 90-micrometre acrylic paint to a "Paris stone" hue, deemed more pleasant than the previously used white. | Монумент был выкрашен 90-микронной акриловой краской цвета «парижский камень», более приятного для глаза, чем ранее использовавшийся белый. |
| The Bretton Woods institutions and the Paris Club had now reached agreement on a comprehensive approach to reducing the debt of several of the poorest countries to sustainable levels. | Бреттон-вудские учреждения и Парижский клуб разработали общую методологию для сокращения задолженности ряда самых малоимущих стран до устойчивого уровня. |
| "Colloque International sur les Nations Unies et les droits de l'homme", Université Paris II, Paris, September-October 2004 | Международный коллоквиум по вопросам Организации Объединенных Наций и прав человека, Парижский университет, Париж, сентябрь-октябрь 2004 года |
| After the initial communication, the author was represented by Jean-Daniel Dechezelles, barrister in Paris. | После направления первоначального сообщения автора представлял парижский адвокат Жан-Даниэль Дешезель. |