Welcome to paradise, Mr Chambers. |
Добро пожаловать в рай, мистер Чемберс. |
Both hell and paradise can be found in every room. |
И ад, и рай можно найти в каждой комнате. |
A little compassion, a little generosity - and a person is in paradise... |
Немного милосердия, немного щедрости - и человек человеку рай... |
We created a paradise out of Plato's Republic. |
Мы создали рай из Платонова государства. |
According to the physio-cultural reports submitted to the Federation, it's a virtual paradise. |
Согласно физио-культурным сообщениям, поступившим в Федерацию, это просто рай. |
You described environmental, physical, cultural conditions that would make Gideon a paradise. |
Вы описали окружающую среду, физические и культурные условия так, будто Гидеон - просто рай. |
And when the hole is filled in again, you can go back to paradise. |
А как только ход засыплют, можете возвращаться в рай. |
Contrary to popular mythology, it did not begin as a paradise. |
Вопреки распространенному мифу, он не был создан как рай. |
A cancer, unchecked, despoiling a paradise built to reward the pious. |
Неудержимая хворь опустошает рай, созданный наградить благочестивых. |
It was a precursor to India, a messenger from Gondwana - a lost paradise of dinosaurs isolated for millions of years. |
Он был предшественником Индии, Посланником Гондваны - потерянный рай динозавров изолированный за миллионы лет. |
To go to paradise for our cause. |
Отправиться в рай во имя нашей цели. |
This child's paradise was a nightmare for teens. |
Рай для детей становится адом для взрослых. |
These rocks may seem a paradise for a toad. |
Эти камни - настоящий рай для жабы. |
That their souls will find paradise? |
Вы отрицаете, что их душа попадёт в рай? |
And we could return this world to the paradise it was before them. |
И превратим землю в рай, каким она была до них. |
This is paradise for a pro. |
Здесь просто рай для настоящих профи. |
I have transformed life here into a paradise. |
Я превратило здешнюю жизнь в рай. |
It may look like paradise but living here is not easy. |
Он выглядит как рай, но жить здесь нелегко. |
This is penguin paradise, and that's what we're trying to show. |
Тут пингвиний рай, что мы и пытаемся вам показать. |
It's a consumer paradise, located in one of the most desirable non-extradition countries in the world. |
Это рай для потребителя, расположенный в одной из самых желанных стран мира с отсутствием экстрадиции. |
Bringing your horrible townie aggression to our lovely rural paradise! |
Ты приносишь свою ужасную городскую агрессию в наш милый деревенский рай! |
Almost paradise, More brilliant than dawn. |
Почти рай, прекрасней, чем рассвет. |
Filled with your angelic smile, Our paradise. |
Наполненный твоей ангельской улыбкой, наш рай. |
We wish you a pleasant trip to New Caledonia, French paradise. |
Мы желаем вам приятной поездки в Новую Каледонию, Французский рай. |
Purgatory. A little detour on the way to paradise. |
Чистилище - это обходной путь в рай. |