| Workers' paradise, I'm sure. | Рай для рабочих, я уверен. |
| Our Caribbean region is often described as paradise, but sometimes there can be trouble in paradise. | Наш карибский регион зачастую представляют как рай, но иногда и в раю могут возникать проблемы. |
| We've made ourselves a little paradise, a paradise you can help us protect. | Мы сделали для себя маленький рай, Рай, который ты спасешь для нас. |
| It will be paradise, the paradise of man, wanted by men. | Рай для человека, ставшего, наконец, человеком. |
| If in the course of our recent conflict some of the quality of paradise has been lost, then surely paradise must be regained. | И если же в ходе недавнего конфликта некоторые качества рая утеряны, то необходимо этот рай восстановить. |
| Her goal is to create a Votan paradise for the worthy. | Её цель - создать вотанский рай для достойных. |
| Well, it's not exactly paradise, no. | Ну, это не совсем рай, нет. |
| In winter much of Norway is usually transformed into a snow-clad paradise. | Зимой наибольшая часть Норвегии превращается в заснеженный рай. |
| Surrounded by coconut palms you will find your own Phuket paradise at Kamala Beach Hotel & Resort. | На курорте Kamala Beach в окружении кокосовых пальм Вы найдёте свой собственный рай на Пхукете. |
| Andorians believe in a progenitor world, an Eden-like paradise where they originated. | Андорианцы верят в мир прародителей, Эдемский рай, где они зародились. |
| The area around Wassen is a gorgeous hiking paradise. | Местность вокруг поселка Вассен - великолепный рай пешего туризма. |
| Liptov is a tourist paradise, which offers wide spectrum of summer and winter activities. | Липтов это туристический рай, который предлагает широкий спектр летних и зимних мероприятий. |
| In the angles, angels accompany souls to paradise. | По углам ангелы сопровождают души в рай. |
| He later recalled this place as a paradise that was quickly disappearing. | Позже он вспоминал это место как рай, который быстро исчез. |
| The so-called 'Flower Mountain' has more specifically been interpreted as a reference to an aquatic and solar paradise. | Так называемая 'гора цветов' более конкретно была интерпретирована как водный и солнечный рай. |
| Some of the most breathtaking scenery on Earth is complimented with an all year round sub-tropical climate creating a real paradise. | Одни из самых обворожительных пейзажей на земле дополняются субтропическим климатом круглый год, чтобы создать настоящий рай. |
| Those who moved there were promised a tropical paradise free from the supposed wickedness of the outside world. | Те, кто переехал туда, обещали тропический рай, свободный от предполагаемого зла внешнего мира. |
| Africa, a tropical paradise with white, sandy beaches and PGA-rated golf courses. | Африка, тропический рай с белыми песчаными пляжами и, лучшими в мире, полями для гольфа. |
| I have no right to see that paradise. | У меня нет права увидеть этот рай. |
| They said that we can't go to paradise. | Говорят, что мы не попадём в рай. |
| Of course, it's not the urban paradise of tomorrow we all expected. | Конечно, это не городской рай будущего, который мы все ожидали. |
| And to those who have turned the paradise of kashmir Into a war zone, your time is over. | И тем, кто обратил рай Кашмира в военную зону: ваше время закончилось. |
| We're ruining this paradise with our garbage. | Как здесь чудесно, настоящий рай. |
| Gentlemen, this is idyilic. A complete paradise. | Господа, это идиллия, настоящий рай. |
| And we will be given paradise on earth. | Нам будет дарован рай на земле. |