Workers' paradise, I'm sure. |
Рай для рабочих, я уверен. |
Our Caribbean region is often described as paradise, but sometimes there can be trouble in paradise. |
Наш карибский регион зачастую представляют как рай, но иногда и в раю могут возникать проблемы. |
We've made ourselves a little paradise, a paradise you can help us protect. |
Мы сделали для себя маленький рай, Рай, который ты спасешь для нас. |
It will be paradise, the paradise of man, wanted by men. |
Рай для человека, ставшего, наконец, человеком. |
If in the course of our recent conflict some of the quality of paradise has been lost, then surely paradise must be regained. |
И если же в ходе недавнего конфликта некоторые качества рая утеряны, то необходимо этот рай восстановить. |
Her goal is to create a Votan paradise for the worthy. |
Её цель - создать вотанский рай для достойных. |
Well, it's not exactly paradise, no. |
Ну, это не совсем рай, нет. |
In winter much of Norway is usually transformed into a snow-clad paradise. |
Зимой наибольшая часть Норвегии превращается в заснеженный рай. |
Surrounded by coconut palms you will find your own Phuket paradise at Kamala Beach Hotel & Resort. |
На курорте Kamala Beach в окружении кокосовых пальм Вы найдёте свой собственный рай на Пхукете. |
Andorians believe in a progenitor world, an Eden-like paradise where they originated. |
Андорианцы верят в мир прародителей, Эдемский рай, где они зародились. |
The area around Wassen is a gorgeous hiking paradise. |
Местность вокруг поселка Вассен - великолепный рай пешего туризма. |
Liptov is a tourist paradise, which offers wide spectrum of summer and winter activities. |
Липтов это туристический рай, который предлагает широкий спектр летних и зимних мероприятий. |
In the angles, angels accompany souls to paradise. |
По углам ангелы сопровождают души в рай. |
He later recalled this place as a paradise that was quickly disappearing. |
Позже он вспоминал это место как рай, который быстро исчез. |
The so-called 'Flower Mountain' has more specifically been interpreted as a reference to an aquatic and solar paradise. |
Так называемая 'гора цветов' более конкретно была интерпретирована как водный и солнечный рай. |
Some of the most breathtaking scenery on Earth is complimented with an all year round sub-tropical climate creating a real paradise. |
Одни из самых обворожительных пейзажей на земле дополняются субтропическим климатом круглый год, чтобы создать настоящий рай. |
Those who moved there were promised a tropical paradise free from the supposed wickedness of the outside world. |
Те, кто переехал туда, обещали тропический рай, свободный от предполагаемого зла внешнего мира. |
Africa, a tropical paradise with white, sandy beaches and PGA-rated golf courses. |
Африка, тропический рай с белыми песчаными пляжами и, лучшими в мире, полями для гольфа. |
I have no right to see that paradise. |
У меня нет права увидеть этот рай. |
They said that we can't go to paradise. |
Говорят, что мы не попадём в рай. |
Of course, it's not the urban paradise of tomorrow we all expected. |
Конечно, это не городской рай будущего, который мы все ожидали. |
And to those who have turned the paradise of kashmir Into a war zone, your time is over. |
И тем, кто обратил рай Кашмира в военную зону: ваше время закончилось. |
We're ruining this paradise with our garbage. |
Как здесь чудесно, настоящий рай. |
Gentlemen, this is idyilic. A complete paradise. |
Господа, это идиллия, настоящий рай. |
And we will be given paradise on earth. |
Нам будет дарован рай на земле. |