I take it you prefer the worker's paradise of your youth? |
То есть, ты предпочитаешь коммунистический рай своего детства? |
It's paradise here, if I'm not slaving away for Morizot. |
Я так скучал! Здесь ведь рай. |
Blue is the universal love in which man bathes it is the terrestrial paradise. |
Грусть - это всеобщая любовь, в которой купается человек, это - рай на Земле. |
Why did he leave your little paradise here? |
Почему он оставил ваш маленький рай? |
Although, strictly speaking, paradise is a state of mind. |
Вот только, если честно, рай - это состояние души. |
Just about took my arm off on the road to paradise. |
Чуть руку мне по пути в рай не оторвала. |
MW: Or... a paradise lost. Bali: island of garbage. |
МВ: Или... потерянный рай. Бали: остров мусора. |
But the only way you can know paradise is by repenting your sins. |
Но способ попасть в рай один - избавиться от своих грехов. |
When our side wins, and we will it's paradise on Earth. |
Когда наша сторона победит, а так оно и будет... Наступит рай на земле. |
You know, if it weren't for Vaal, this place would be a paradise. |
Знаешь, если бы не Ваал, здесь был бы настоящий рай. |
So, on behalf of the Saint Marie Police Department, Detective Inspector, Siobhan, welcome to paradise. |
Итак, от имени полицейского участка Сент-Мари, детектив-инспектор, Шибон, добро пожаловать в рай. |
The former paradise of the poor has become a living hell for them. |
Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом. |
Thus, when the paradise of consumerism is unattainable, which is the case for many people, it only creates frustration or alienation. |
Таким образом, когда потребительский рай недостижим, а для многих людей это именно так, он создает только разочарование или отчужденность. |
Who will finance the workers' paradise then? |
Кто тогда будет финансировать рай для рабочих? |
I wonder how it reconciles this concept of paradise with North Korea's current economic situation? |
Мне интересно узнать, как они согласуют этот рай с нынешней экономической ситуацией Северной Кореи? |
Look, I got a taxi up there waiting to take me to paradise. |
Слушайте, меня там ждет такси, чтобы отвезти меня в рай. |
"Is this the capitalist paradise?" |
"Это и есть капиталистический рай?" |
I mean, they might be rich, sure, but... it's definitely not paradise. |
Да, может, они и богаты, но это точно не рай. |
This island is like a cook's paradise! |
Этот остров просто рай для кока. |
I've tattled this town into a paradise! |
Я вел этот город в рай! |
Did you sell paradise to someone called bunny? |
Ты продал Рай человеку по имени Банни? |
This is what happens when you sell paradise! |
Вот что случается, когда ты продаешь Рай. |
Your magical paradise is a park? |
Ваш волшебный рай - это парк? |
Our Party comrades don't like the East German paradise? |
Нашим товарищам по партии не нравится ГДР-овский рай? |
I feel like I'm standing at the gates of paradise. |
Как будто стою у входа в рай. |