Or the rain from above They can try to stop the paradise |
Попытайся остановить рай, о котором мечтаем мы |
I cannot stand by and watch anymore as people trample on this hunters' paradise with their soiled feet. |
как люди топчут этот охотничий рай своими грязными ногами. |
Created by the weakest of beings, created by the sapience born from that weakness, this paradise is our creation. |
Созданный слабейшими существами, созданный разумом - порождением слабости, этот рай - наше творение. |
It is a nature lovers paradise, with many species of flora and fauna for you to observe including the rare and shy Moufflon, a type of mountain sheep indigenous to Cyprus, many varieties of orchid, pink flamingoes and other beautiful plants and animals. |
Это рай для любителей природы со многими разновидностями флоры и фауны, среди которых - муфлон, редкий вид горного барана, который встречается только на Кипре, много разновидностей орхидей и розовые фламинго. |
They remake Genosha into a mutant paradise and Magneto fights to defend his daughter from the Avengers and the X-Men, who all end up dead as the Scarlet Witch's spell is interrupted by Rogue. |
Они преображают Геношу в мутантский рай, и Магнето сражается за свою дочь с Мстителями и Людьми Икс, которые все погибают, когда Шельма прерывает заклинание Алой Ведьмы. |
Paradoxically, the term would be for a worthy Guiana behalf of this Eden, long mysterious, dreamed up by a terrestrial paradise, green hell suffered by others. |
Как ни парадоксально, этот термин будет для доброе имя Гайана этого Эдема, давно таинственной земной рай мечтали, зеленый ад пострадали другие. |
Our ever-ready servicemen enjoying a little RR on the exotic island of Oahu, the gathering place of the Hawaiian Islands, where a veritable tropical paradise meets a bustling metropolis. |
Наши находящиеся в постоянной готовности военнослужащие наслаждаются небольшим отдыхом на экзотическом острове Оаху, месте скопления Гавайских островов, где истинный тропический рай встречается с шумным мегаполисом. |
Description This modern one bedroom apartment is situated on the first floor with splendid views over the shopping paradise of Chmielna and the peace of an inner yard and terrace. |
Описание Этот современный номер с одной спальней находится на первом этаже и выходит окнами на торговый рай Хмильной и на умиротворенный внутренний дворик. |
Thus Olmo Lungring is not only an earthly paradise filled with shining white cities, multi-storeyed temples and palaces, lush gardens and pleasure groves, but a hidden sanctuary of the Gnosis that holds a precious treasure of greatest price, the Supreme Secret. |
Поэтому Олмо Лунгринг - не только земной рай со сверкающими белыми городами, многоэтажными храмами и дворцами, пышными садами и услаждающими рощами, но и сокровенное святилище Гнозиса, хранящее драгоценное сокровище наивысшей ценности - Величайшую Тайну. |
South of the coastal zone there's a vast stretch of lake districts - a paradise for boaters, canoeists, anglers, and mushroom-pickers; not to mention enthusiasts of bathing, walks in the forest, and tranquillity. |
На юг от приморского побережья простирается широкая полоса поозерий - настоящий рай для тех, кто любит ходить под парусами, путешествовать на байдарках, ловить рыбу, собирать грибы, плавать и просто неспешно гулять по лесу. |
The old town of Vilnius on the left bank of the Neris river with its narrow streets, secluded courtyards and numerous cosy cafes, bars, galleries and shops is a real paradise for tourists who look for romantics. |
На левом берегу реки Нерис всего в нескольких ста метрах находится Старый город с узкими улочками, закрытыми двориками и множеством уютных небольших кафе, баров, галерей и магазинов - истинный рай для жаждущих романтики туристов. |
The advantages of the place are both forests and a picturesque life-guarded lido by the Rakowieckie Lake, which is a paradise for anglers. But for water equipment incl. |
Живописное расположение над озером Раковецким, охраняетое место для купания с оборудованием для плаванья, рай для рыбаков, окружонный лесом повышает красоту места. |
In 2000 in the Czech part of Krkonoše there was started a project Krkonoše - The Cross-country paradise. |
В 2000-м году в чешской части Крконош начался проект «Крконоше - рай для прогулок на лыжах». |
A shrine near a holy man... that gives him comfort and access to paradise. |
А какая у вас усыпальница? усыпальница рядом со святым... который даст ему покой и откроет дорогу в рай. |
The restaurant is truly a paradise for gourmets, also offering home-made cakes based on recipes from the 19th century, Italian ice-cream, chocolate fondue and classic confectionery products. |
Ресторан отеля - это настоящий рай для гурманов. Здесь Вы сможете попробовать по-домашнему приготовленные пироги на основе рецептов 19 века, итальянское мороженое, шоколадное фондю и классические кондитерские изделия. |
You people had a workers' paradise and you blew it! |
У вас был рай для рабочих, а вы всё пустили псу под хвост! |
I'm serious, I had it down so cold... that I was given paradise on earth. |
я серьезно... мне был дан рай на земле. |
It is quite clear to me that the religious paradise of youth, which was thus lost, was a first attempt to free myself from the chains of the 'merely personal,' from an existence dominated by wishes, hopes, and primitive feelings. |
Мне вполне ясно, что утраченный таким образом религиозный рай молодости являлся первой попыткой освободиться от оков «личного эго» от существования, в котором доминировали желания, надежды, примитивные чувства. |
Every weekend, Paul Bert's aisles, a true paradise for bargain-hunters and lovers of the unconventional, are thronged with stylists, interior designers and enthusiastic strollers, all seduced by the ambience, the multiplicity of styles and the sheer authenticity of the surroundings. |
Рай для старьевщиков и ценителей уникальных вещей. Особая атмосфера, многообразие стилей и история этих мест привлекает сюда каждые выходные стилистов, декораторов и просто увлеченных посетители. |
The Po's Delta is a small paradise of tranquillity, with an infinite view of beauty, uncontested kingdom of the flora and the fauna, crossed by the green of the vegetation and by the perfume of the earth, ploughed by imortal waters. |
Маленький рай мира и спокойствия переходящий в бесконечный и многообразный пейзаж, безраздельное царство флоры и фауны, окруженный зеленью растительности и запахом земли, разделенные недвижимым и бесмертнным течением вод. |
We moved out here, you said we'd found paradise, remember? |
Приёхав сюда, ты сказал, что это рай. |
You have treated us with basic human compassion and will now be rewarded... with a trip to the magical paradise known has Amigoville. |
вы удивили нас своим состраданием и теперь будете вознаграждены поездкой в волшебной рай под названием Амиговиль |
Fractious local politics, inadequate law enforcement, and the driving forces of poverty and unemployment have transformed post-Suharto Indonesia into a "preman's paradise." |
Зигзаги местной политики, неадекватность правоохраны, движущие факторы нищеты и безработицы превратили постсухартовскую Индонезию в «рай для преманов». |
Knedlíky are still served, and in 1631, the school reformer Jan Amos Komenský didn't have a problem to translate the biblical term paradise with lusthaus (German Lusthaus "house of joy"). |
Knedlíky все ещё обслуживают, и в 1631 году школьный реформатор Ян Амос Коменский без проблем перевел библейское выражение «рай» как lusthaus (от немецкого Lusthaus -«дом радости»). |
I'm sure if he could see his mother- That might be a helpful illusion... but if you'd try to visualize this paradise on earth more concretely, |
Возможно это еще одна чудесная иллюзия, но если попытаться начать... с другого конца, строя этот, как ты сказала - "рай на земле", более конкретно, тогда я гарантирую, что... |