Примеры в контексте "Paradise - Рай"

Примеры: Paradise - Рай
In the poem, Dante traveled with the poet Virgil who assured him he would enter paradise if he completed his journey. В поэме Данте путешествовал с поэтом Вергилием, убедившим его, что он попадёт в рай, если завершит свое путешествие.
They are proud and honoured to live in a society full of joy and optimism, as they have a far-reaching goal of building a paradise on this land by their own efforts and are working hard to translate it into stirring reality. Они горды и счастливы жить в обществе, преисполненном радости и оптимизма, поскольку перед ними стоит грандиозная цель своим собственным трудом построить рай на этой земле, и они прилагают все силы, чтобы сделать эту мечту впечатляющей былью.
If I die fighting, I'll go to paradise! Если я умру в бою, то попаду в рай.
Paradise lost, Mrs. Cronyn, paradise lost. Рай утрачен, миссис Кронин. Рай утрачен.
It feels like paradise to me, being here! Я как будто попадаю в рай, приходя к вам!
Whoever reads its words out loud in their entirety... will gain the power to control the world... and turn it into a paradise or a living hell. Кто полностью громко прочтет слова на нем, получит власть над миром и превратит его либо в рай на земле, либо в ад.
Women are such lowly beings to them, they think if they're killed by one, they won't get to paradise. Они так презирают женщин, что верят, что если их убьет одна из них, они не попадут в рай.
As the water sweeps into the Okavango a vast area of the Kalahari is transformed into a fertile paradise. Так как вода перемещается в Окаванго обширная область Калахали преобразовывается в плодородный рай.
We can be taking off to paradise as soon as we get ahold of that list. Мы можем лететь в рай как только заполучим этот список
I thought I tested out of French... debate, tennis, and I have to read "paradise lost" Думаю, надо будет подтянуть французский... дебаты, теннис, и я должна прочитать "Потерянный рай"
While the report gave the impression that Turkmenistan was a paradise for women, the Committee was well aware of the gap between de jure and de facto equality. Хотя из доклада создается впечатление, что Туркменистан - это рай для женщин, Комитет хорошо знает о разрыве между юридическим и фактическим равенством.
Jones saw Jonestown as both a "socialist paradise" and a "sanctuary" from media scrutiny that had started with the Kinsolving articles. Джонс видел в Джонстауне и «социалистический рай», и «убежище» от проверки средств массовой информации, которая началась со статей Кинсолвинга.
Knowing that workshops are being bombed, thinking that doing Qassam rocket, he decides to become a martyr to get into paradise. Узнав, что мастерские бомбят, думая, что там делают ракеты «Кассам», он решает стать шахидом, чтобы попасть в рай.
In this work, Al-Kirmani intended to provide the reader an opportunity to understand how to obtain the eternal life of the mind, the paradise of reason, in a constantly changing world. В этой работе аль-Кирмани попытался дать читателю возможность понять, как получить вечную жизнь разума, рай размышления в постоянно меняющемся мире.
How are we supposed to get to paradise now? Как же мы теперь попадём в рай?
I feel like I'm in paradise. Я как будто попадаю в рай, приходя к вам!
A crew of nearly 3,000 - families mostly, mine included - looking for a new world to settle, but they came across our friend here and he showed them what they wanted to see - a glistening green paradise. Команда численностью около З 000 - в большинстве семьи, включая мою - которые искали новый мир для колонизации, но они повстречались с нашим другом и он показал им то, что они хотели увидеть - переливающийся зеленый рай.
And when we opened the shed, it was just, it was like... paradise. И когда мы открыли сарай, это было просто, это было как... Рай.
Your community, you say it's not a paradise, but it is. Вы говорите, что здесь не рай, но это рай.
But when they do find paradise, they are liable to feed and drink for just a few hours and then head back to the dust for no apparent reason. Но, когда они действительно находят рай, они склонны поесть и попить в течение только нескольких часов и затем возвратиться к пыли без очевидной причины.
And you think that's enough for a free ticket to paradise? Вы думаете, он стоит билета в рай?
That's the road to paradise that way. В рай ведёт вот этот путь.
Well, as much of a paradise as one could with a bunch of insects to work with. Ну, настолько рай, насколько это было возможно сделать с кучей насекомых.
It is safe to eat fresh fruit and vegetables as well as to put as much ice in your drink as you like - perfect when you have a long day of exploring paradise. Безопасно есть свежие фрукты и овощи, так же как и класть сколько хотите льда в свой напиток - идеально, когда Вы провели долгий день, рассматривая этот рай.
So he wants to come to America in one piece... instead of going to paradise in a thousand. Значит, он хочет попасть в Америку в целости... вместо попадания в рай в тысяче кусочках.