Paradise delivered once daily. |
Рай предоставляется раз в день. |
You found Paradise in America. |
Ты нашел рай в Америке. |
"A drive through Paradise!" |
"Везите в Рай!" |
He's opening the Paradise with it. |
Этой песней он открывает Рай. |
Paradise by the sea. |
ѕросто рай у мор€. |
Paradise (Not for Me) |
Рай (Не для меня) |
They went to Paradise. |
Они поехали в Рай. |
L-Town Paradise, l-S-E Respect. |
Рай Эл-таун, И-С-Е респект |
I am taking you to Paradise. |
Я веду вас в Рай. |
"Return to Paradise." |
"Возвращение в Рай". |
Sinner's Paradise, please. |
Рай грешника, пожалуйста. |
"Jiangyin Prairie Paradise" |
"Джиангин Рай Прерий" |
"Jiangyin Prairie Paradise." |
"Рай Дзяньиньских Прерий". |
You must all go to Paradise. |
Мы вместе идем в Рай. |
Paradise, isn't it? |
Ну разве не рай? |
Say, "Paradise." |
Скажите "рай". |
Carl, I see Paradise. |
Карл, я вижу рай! |
would be far from Paradise. |
Это был бы уже совсем не рай. |
To what benefit did I leave Paradise? |
Чего ради я покинул Рай? |
Welcome to Fhloston Paradise. |
Добро пожаловать на Флостонский Рай. |
You leave for Fhloston Paradise. |
Вы отправитесь на Флостонский Рай. |
Last call for Fhloston Paradise. |
Последний звонок на Флостонский Рай. |
She said, "We believe in no hell or paradise as localities; in no objective hell-fires and worms that never die, nor in any Jerusalems with streets paved with sapphires and diamonds." |
Она говорила: «Мы не верим в ад и рай, как в какие-то места, как не верим в объективное существование ни вечного адского пламени, ни бессмертных червей, ни Иерусалимов с улицами, вымощенными сапфирами и бриллиантами». |
So Donovan bought The Paradise? |
Так "Рай" купил Донован? |
It's here, Paradise... this is Paradise... |
Почему бы и нет? - Вот где рай. Здесь. |