| It was paradise actually. | Это был рай на самом деле. |
| The believer goes in the paradise. | Верующий попадает в Рай. |
| Welcome to paradise, Captain. | Добро пожаловать в рай, капитан. |
| It's paradise, baby. | Это рай, детка! |
| They say it's paradise. | Говорят, там рай. |
| The Link... was paradise. | Слияние... это был рай. |
| Here is paradise, Jacques-Alain! | Здесь рай, Жак-Ален! |
| Now, it's true that you have something that I want... but if I dose you with Blue Paradise, I'll have something that you'll want. | Итак, это - правда, что у тебя есть кое-что, что нужно мне... но если я подсажу тебя на "Синий Рай", у меня будет кое-что, что будет нужно тебе. |
| This isn't paradise. | Это совсем не похоже на рай. |
| It's here paradise... here is paradise... | Вот где рай. Здесь. |
| This office is paradise. | Да здесь просто рай. |
| Here in your arms I found my paradise | В твоих руках я нашел рай |
| If you want to view paradise | Если вы хотите увидеть рай |
| We are going to paradise. | Мы направляемся в рай. |
| A real hunting paradise. | Здесь рай для охотников. |
| Sounds like a monster's paradise. | Прямо рай для монстров. |
| A gorgeous paradise, isn't it? | Пышный рай, да? |
| I beg your pardon... into paradise. | Прошу прощения... в рай. |
| Our ticket to paradise. | Наш билет в рай. |
| Bockhorne... this is paradise. | Бокхорн... Здесь настоящий рай. |
| I thought this was paradise. | Я думал, это рай. |
| It's an organizer's paradise. | Это просто рай для шопоголика. |
| Well, welcome to paradise. | Добро пожаловать в рай. |
| We got our paradise right here. | У нас тут свой рай. |
| This is my ticket to paradise. | Это мой билет в рай. |