Примеры в контексте "Paradise - Рай"

Примеры: Paradise - Рай
One designed to turn a scorched mountain into a lush paradise. ГЭКК был предназначен для того, чтобы превратить опаленную радиацией гору обратно в цветущий рай.
This is paradise compared to what's coming. Это рай, по сравнению с тем, что будет.
Sweden is a paradise compared to here. Швеция - это просто рай по сравнению с этой страной.
The island is a paradise for children. Этот остров - рай для детей.
This park is a paradise for children. Этот парк - рай для детей.
This beach is a paradise for surfers. Этот пляж - рай для сёрферов.
This beach is a paradise for surfers. Этот пляж - рай для серфингистов.
It strengthens the resolve of mujahidin and allows those who perform it to enter paradise... Это укрепляет решимость моджахедов и позволяет тем, кто совершает эти действия, попасть в рай...
And, of course, the garden so cherished it is your paradise. И, конечно, столь любимый сад... это ваш... рай.
My father always said that although it's difficult for grownups, it's a paradise for children. Отец всегда говорит: несмотря, что это тяжело взрослым, для детей здесь рай.
Where he's going isn't paradise. Куда он собирается - это не рай.
Behind you lies Communism the paradise of the proletariat. За тобой находится коммунизм: рай для рабочих.
We would have a new paradise here on Earth. Мы создадим новый рай, здесь, на Земле.
Goodbye, Toby it's been nice hope you find your paradise Прощай, Тоби все было мило, прощай надеюсь, ты найдешь свой рай
It is an artificially created paradise maintained by the most elaborate weather control system in the Federation. Это - всего лишь искусственный рай, поддерживаемый самыми продуманными системами контроля погоды во всей Федерации.
It would be hell, this endless paradise of immortality. Рай вечного бессмертия - на самом деле ад.
It was paradise, until they came. Это был рай, пока не пришли они...
And with a sweet paradise and no garage. А с милой рай и без гаража.
Venice Beach, residential paradise, tourist destination. Пляж Вэнис, обжитой рай, место для туристов.
I'm sorry I turned your home into a liberal paradise. Прости, что превратила твой дом в рай для либералов.
This is paradise, I'm telling you. Вот он - рай, точно тебе говорю.
We could have paradise again, Gadreel. Мы можем получить рай снова, Гадриэль.
King Malbert has turned this country into a paradise. Король Мальберт превратил эту страну в рай.
I think we've landed in paradise. Я думаю, мы попали в рай.
So this island would become our own private paradise perfectly protected. Таким образом, этот остров - наш собственный рай, идеально защищённый.