| One designed to turn a scorched mountain into a lush paradise. | ГЭКК был предназначен для того, чтобы превратить опаленную радиацией гору обратно в цветущий рай. |
| This is paradise compared to what's coming. | Это рай, по сравнению с тем, что будет. |
| Sweden is a paradise compared to here. | Швеция - это просто рай по сравнению с этой страной. |
| The island is a paradise for children. | Этот остров - рай для детей. |
| This park is a paradise for children. | Этот парк - рай для детей. |
| This beach is a paradise for surfers. | Этот пляж - рай для сёрферов. |
| This beach is a paradise for surfers. | Этот пляж - рай для серфингистов. |
| It strengthens the resolve of mujahidin and allows those who perform it to enter paradise... | Это укрепляет решимость моджахедов и позволяет тем, кто совершает эти действия, попасть в рай... |
| And, of course, the garden so cherished it is your paradise. | И, конечно, столь любимый сад... это ваш... рай. |
| My father always said that although it's difficult for grownups, it's a paradise for children. | Отец всегда говорит: несмотря, что это тяжело взрослым, для детей здесь рай. |
| Where he's going isn't paradise. | Куда он собирается - это не рай. |
| Behind you lies Communism the paradise of the proletariat. | За тобой находится коммунизм: рай для рабочих. |
| We would have a new paradise here on Earth. | Мы создадим новый рай, здесь, на Земле. |
| Goodbye, Toby it's been nice hope you find your paradise | Прощай, Тоби все было мило, прощай надеюсь, ты найдешь свой рай |
| It is an artificially created paradise maintained by the most elaborate weather control system in the Federation. | Это - всего лишь искусственный рай, поддерживаемый самыми продуманными системами контроля погоды во всей Федерации. |
| It would be hell, this endless paradise of immortality. | Рай вечного бессмертия - на самом деле ад. |
| It was paradise, until they came. | Это был рай, пока не пришли они... |
| And with a sweet paradise and no garage. | А с милой рай и без гаража. |
| Venice Beach, residential paradise, tourist destination. | Пляж Вэнис, обжитой рай, место для туристов. |
| I'm sorry I turned your home into a liberal paradise. | Прости, что превратила твой дом в рай для либералов. |
| This is paradise, I'm telling you. | Вот он - рай, точно тебе говорю. |
| We could have paradise again, Gadreel. | Мы можем получить рай снова, Гадриэль. |
| King Malbert has turned this country into a paradise. | Король Мальберт превратил эту страну в рай. |
| I think we've landed in paradise. | Я думаю, мы попали в рай. |
| So this island would become our own private paradise perfectly protected. | Таким образом, этот остров - наш собственный рай, идеально защищённый. |