It's not paradise... but it is the City of Angels. |
Это не рай, но это Город Ангелов. |
Fragrant of flora will breeze you into paradise. |
Благоухание цветов унесёт тебя в рай. |
That is not the way to paradise, Zehos. |
Это не путь в рай, Зихос. |
Over night, our store was transformed into a colourful product paradise. |
За одну ночь занюханный универсам превратился в потребительский рай. |
Thank you for visiting this sacred paradise. |
Спасибо, что посетили этот священный рай. |
It was a paradise, Your Eminence. |
Это был рай, Ваше Преосвященство. |
When I was through with New Halana it was a paradise. |
Когда я покончил с Новой Халаной, это был рай. |
You'll go to a special dwarf paradise Where all the dwarves gets taller. |
Ты попадешь в особенный рай, для карликов, Где все карлики - гиганты. |
For a boy, it was a kind of paradise. |
Для мальчишки - это был сущий рай. |
The warmth of the mother's womb is pure bliss, it is paradise. |
Тепло материнской утробы - это настоящее благословение, это рай. |
I wish I could go back to this manganese paradise. |
Как бы я хотел вернуться в этот марганцевый рай. |
We need one big push to send us home to paradise. |
Нам нужен один большой толчок, чтобы отправиться назад в рай. |
And we will be given paradise on earth. |
И мы будем делать рай на земле. |
They said that we can't go to paradise. |
Они сказали, что мы не попадём в рай. |
I thought, that's a paradise for me. |
Я подумал, это рай для меня. |
Well, because of you, my Swedish paradise turned into a wailing cat shelter. |
Да потомучто из-за вас, мой шведский рай превратился в вопящий приют для кошек. |
Carver's got them thinking it's paradise. |
Карве заставляет их думать, что это рай. |
My father described this place as a gambler's paradise. |
Мой отец описывал это место, как рай для игроков. |
Must be nice to have had an earthly paradise, even if you lose it. |
Наверно, здорово иметь земной рай, даже если его теряешь. |
Welcome to paradise, my man. |
Добро пожаловать в рай, дружище. |
So the councilman paved paradise and put up a parking lot. |
Чиновник замостил рай и построил там парковку. |
PLYMPTON: Welcome to paradise, boys. |
Добро пожаловать в рай, парни. |
And Fjällbacka is paradise on earth. |
А Фьелльбакка - рай на земле. |
A.v. is paradise on earth. |
Видеокружок - это рай на земле. |
The city, a paradise made by Mankind. |
Город, рай, созданный Человечеством. |