| It's not paradise... but it is the City of Angels. | Это не рай, но это Город Ангелов. |
| Fragrant of flora will breeze you into paradise. | Благоухание цветов унесёт тебя в рай. |
| That is not the way to paradise, Zehos. | Это не путь в рай, Зихос. |
| Over night, our store was transformed into a colourful product paradise. | За одну ночь занюханный универсам превратился в потребительский рай. |
| Thank you for visiting this sacred paradise. | Спасибо, что посетили этот священный рай. |
| It was a paradise, Your Eminence. | Это был рай, Ваше Преосвященство. |
| When I was through with New Halana it was a paradise. | Когда я покончил с Новой Халаной, это был рай. |
| You'll go to a special dwarf paradise Where all the dwarves gets taller. | Ты попадешь в особенный рай, для карликов, Где все карлики - гиганты. |
| For a boy, it was a kind of paradise. | Для мальчишки - это был сущий рай. |
| The warmth of the mother's womb is pure bliss, it is paradise. | Тепло материнской утробы - это настоящее благословение, это рай. |
| I wish I could go back to this manganese paradise. | Как бы я хотел вернуться в этот марганцевый рай. |
| We need one big push to send us home to paradise. | Нам нужен один большой толчок, чтобы отправиться назад в рай. |
| And we will be given paradise on earth. | И мы будем делать рай на земле. |
| They said that we can't go to paradise. | Они сказали, что мы не попадём в рай. |
| I thought, that's a paradise for me. | Я подумал, это рай для меня. |
| Well, because of you, my Swedish paradise turned into a wailing cat shelter. | Да потомучто из-за вас, мой шведский рай превратился в вопящий приют для кошек. |
| Carver's got them thinking it's paradise. | Карве заставляет их думать, что это рай. |
| My father described this place as a gambler's paradise. | Мой отец описывал это место, как рай для игроков. |
| Must be nice to have had an earthly paradise, even if you lose it. | Наверно, здорово иметь земной рай, даже если его теряешь. |
| Welcome to paradise, my man. | Добро пожаловать в рай, дружище. |
| So the councilman paved paradise and put up a parking lot. | Чиновник замостил рай и построил там парковку. |
| PLYMPTON: Welcome to paradise, boys. | Добро пожаловать в рай, парни. |
| And Fjällbacka is paradise on earth. | А Фьелльбакка - рай на земле. |
| A.v. is paradise on earth. | Видеокружок - это рай на земле. |
| The city, a paradise made by Mankind. | Город, рай, созданный Человечеством. |