| Norms corresponding to the aforementioned provisions of the Covenant are incorporated in the Constitution (art. 29 and art. 55, para. 3). | Корреспондирующие вышеуказанным положениям Пакта нормы закреплены в Конституции (статья 29 и часть 3 статьи 55). |
| Non-discrimination (art. 3, para. 9) | Недискриминация (статья З, пункт 9) |
| Clear and transparent framework (art. 3, para. 1) | Четкая и открытая структура (статья З, пункт 1) |
| The Committee is concerned about widespread corruption and the limited effectiveness of measures taken to eradicate corruption (art. 2, para. 1). | Комитет обеспокоен утверждениями о широко распространенной коррупции и ограниченной эффективности мер, принятых для искоренения коррупции (статья 2, пункт 1). |
| To report best available information, use of internationally approved methodologies where appropriate (art. 9, para. 2) | Представление наилучшей имеющейся информации, использование в соответствующих случаях международно признанных методологий (пункт 2, статья 9) |
| To the extent deemed practicable, the provisions of the Convention also apply to commercial maritime fishing vessels (article 1, para. 5). | Насколько это практически осуществимо, положения Конвенции применяются также к коммерческим морским рыболовным судам (статья 1, пункт 5). |
| The Kingdom may only declare war with the permission of the States General (art. 96, para. 1, of the Netherlands Constitution). | Королевство может также объявлять войну с разрешения Генеральных штатов (статья 96, пункт 1, Конституции Нидерландов). |
| Articles 14 (para. 10) and 16 of the 1988 Constitution also deserve special mention. | Также особого внимания заслуживают статья 14 (пункт 10) и статья 16 Конституции 1988 года. |
| Duly demarcated indigenous lands are inalienable and rights attaching to them are not subject to statute of limitation (art. 231, para. 4). | Должным образом разграниченные земли коренного населения являются неотчуждаемыми территориями, и права на эти земли не подпадают под действие Закона об ограничениях (статья 231, пункт 4). |
| c/ Rules, article 32, para. 1. | с/ Регламент, статья 32, пункт 1. |
| Although the Federal Constitution makes primary education compulsory (art. 27, para. 2), it embodies no general right to education. | Хотя в Федеральной конституции содержится положение об обязательном начальном образовании (статья 27, пункт 2), в ней не признается общее право на образование. |
| Representatives' mandates are national and any instructions relating to them are null and void (art. 106, para. 1). | Мандат представителей носит национальный характер, и любой императивный мандат является недействительным (статья 106, абзац 1). |
| He proposes candidates for appointment to the Government by the President of the Republic (art. 63, para. 2). | По представлению премьер-министра президент Республики назначает членов правительства (статья 63, абзац 2). |
| Courts have a constitutional duty (art. 115, para. 3) to ensure equal implementation of the law for everyone (art. 26). | В соответствии с Конституцией (пункт З статьи 115), суды обязаны обеспечить равное для всех применение закона (статья 26). |
| Certain non-member States have the right to accede to the Convention (article 26, para. 2), or may be invited to do so. | Некоторые государства-нечлены имеют право присоединиться к Конвенции (статья 26, пункт 2) или им можно предложить сделать это. |
| For each position of a Deputy Prosecutor to be filled, the Prosecutor would have to nominate three candidates (art. 42, para. 4). | Для назначения на каждую должность заместителя Прокурора Прокурору необходимо будет выдвинуть три кандидатуры (статья 42, пункт 4). |
| The Prosecutor can be assisted by one or more Deputy Prosecutors (Statute, art. 42, para. 2). | Прокурору могут оказывать помощь один или несколько заместителей Прокурора (Статут, статья 42, пункт 2). |
| Agreement concerning the Relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency, General Assembly resolution 1145, article VII, para. | Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным агентством по атомной энергии, резолюция 1145 Генеральной Ассамблеи, статья VII, пункт 2. |
| (b) Ministry of Press and Mass Media on article 15 (para. 66). | Ь) министерства печати и средств массовой информации - статья 15 (пункт 66). |
| The court shall determine the length of time for which the trial is to be adjourned (art. 451, para. 1). | Суд устанавливает срок, на который откладывается разбирательство дела (статья 451, пункт 1). |
| Article 12 enshrines the right of every person to the protection of his or her honour and dignity (para. 1). | Статья 12 закрепляет право каждого человека на защиту его чести и достоинства (пункт 1). |
| Media outlets must be registered in the legally prescribed manner before they can operate (art. 7, para. 1). | Свою деятельность средства массовой информации осуществляют только после регистрации (статья 7, пункт 1), которая производится в судебном порядке. |
| If on the expiry of three months the violation has not been removed, the licence may be cancelled (art. 40, para. 1). | Если же срок приостановки лицензии прошел, а нарушение не устранено, лицензия может быть аннулирована (статья 40, пункт 1). |
| However, the Statute provides that special sessions can be convened when circumstances so require (art. 112, para. 6). | Вместе с тем в Статуте предусматривается, что, когда этого требуют обстоятельства, могут проводиться специальные сессии (статья 112, пункт 6). |
| Article 25; ICTY Headquarters Agreement, article XXI, para. | Там же, статья 25; Соглашение о штаб-квартире МТБЮ, статья XXI, пункт 2. |