Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Para - Статья"

Примеры: Para - Статья
The APL (Art. 56, para. 5 and Art. 98) also provides for the authority's obligation to provide an applicant with the required information or other assistance for a successful resolution of the issue. В ЗАП (пункт 5 статьи 56 и статья 98) также предусматривается обязанность органов власти предоставлять заявителю требуемую информацию или другую помощь в интересах успешного урегулирования конкретного вопроса.
Yes (art 5, para.) ICCPR-OP 2 Да (статья 5, пункт 2)
Article 17 does not provide a basis for ratification if the regional economic integration organization has no competence on the subject matter covered by the Convention (A/60/17, para. 116). Статья 17 не может рассматриваться в качестве основания для ратификации, если региональная организация экономической интеграции не обладает компетенцией в вопросе, регулируемом Конвенцией (А/60/17, пункт 116).
The coastal State may also require its prior agreement for making internationally available the research results of a project of direct significance for the exploration and exploitation of its natural resources (art. 249, para. 2). При этом прибрежное государство может ввести требование о своем предварительном согласии на предоставление в распоряжение международного сообщества результатов исследований по проекту, имеющему непосредственное значение для разведки или разработки его природных ресурсов (статья 249, пункт 2).
Under the Pelagos Sanctuary Agreement (see para. 75 above), parties shall "guarantee a favourable conservation status of sea mammals while protecting also their habitats and preventing negative direct or indirect impacts of human activities" (art. 4). В рамках Соглашения о Пелагосском заповеднике (см. пункт 75 выше) стороны «гарантируют благоприятный статус сохранения морским млекопитающим при одновременной защите их местообитаний и предотвращении негативного прямого и косвенного воздействия человеческой деятельности» (статья 4).
A medical examination is mandatory at the conclusion of the period of police custody (arts. 51 bis, para. 2, and 52, para. 6, of the Code of Criminal Procedure). Медицинский осмотр проводится в обязательном порядке по истечении срока задержания (УПК, статья 51-бис 1, абзац 2, и статья 52, абзац 6).
Article 16 protects the right of migrant workers and members of their families to liberty and security of person (para. 1), and provides that identity controls of migrant workers must comply with the procedure established by law (para. 3). Статья 16 защищает право трудящихся-мигрантов и членов их семей на свободу и личную неприкосновенность (пункт 1) и предусматривает, что проверка личности трудящихся-мигрантов должна проводиться в соответствии с установленными законом процедурами (пункт 3).
Obligation to provide direct electronic access to the register through public telecom networks and in publicly accessible locations (art. 11, para. 1 and art. 11, para. 5) Обязательство по предоставлению прямого электронного доступа к регистру через публичные сети связи в доступных для общественности местах (пункт 1, статья 11, и пункт 5, статья 11)
Such orders may only be issued if there is good reason to believe that a suspect will escape or that society would otherwise be at risk (art. 76, para. 1). The suspect is released in all other cases (para. 3). Такие ордера могут быть выданы, только если есть серьезные основания полагать, что подозреваемый скроется или что общество иначе окажется под угрозой (статья 76, пункт 1). во всех других случаях подозреваемый освобождается (пункт 3).
It carries out the duties attributed to it freely and independently without any interference (art. 53, para. 5, of the OS, art. 23 of Law 112/91 and art. 8, para. 1, of Decree-Law 55/92/M of 18 August). Она выполняет возложенные на нее обязанности свободно и независимо без какого-либо вмешательства (пункт 5 статьи 53 Органического статута, статья 23 закона 112/91 и пункт 1 статьи 8 декрета-закона 55/92/М от 18 августа).
The Agency Law (para. 14) authorizes BMA to draw up the regulations required to apply the provisions of the Law and (para. 15) allows the Chairman of the Board to delegate his authority to other officials of the Agency. В этой связи статья 14 статута Агентства уполномочивает его издавать постановления, необходимые для обеспечения выполнения его статута, а статья 15 уполномочивает Председателя Совета управляющих Агентства делегировать свои полномочия другим должностным лицам этого учреждения.
The Committee notes the challenges caused by the recent earthquakes on the enjoyment of Covenant rights by persons affected, especially their right to housing (arts. 2, para. 2; and 11). Комитет отмечает вызванные недавними землетрясениями проблемы, с которыми сталкиваются пострадавшие лица при осуществлении закрепленных в Пакте прав, особенно своего права на жилище (статья 2, пункт 2, и статья 11).
The target area on access to drinking water (art. 6, para. 2 (c)) was closely linked to the common indicator for this area (Part Two of the template). Целевая область, касающаяся доступа к питьевой воде (статья 6, пункт 2 с)), была тесно увязана с общим показателем для этой области (вторая часть типовой формы).
A majority of countries had not set clear and concrete targets for the levels of performance of collective systems and other systems for water supply and sanitation (art. 6, para. 2 (e)). Большинство стран не установило четких и конкретных целевых показателей для уровней эффективности коллективных систем и других систем водоснабжения и санитарного обеспечения (статья 6, пункт 2 е)).
The Article deals with the consignor's liability for defective loading (cf. Art. 13 2 CIM, Art. 9 4 para. SMGS). Статья касается аспектов ответственности отправителя за неправильную погрузку (см. пункт 2 статьи 13 ЦИМ, абзац 4 пункта 4 статьи 9 СМГС).
The Committee is concerned that article 13 of the Constitution and the legislation in force in the State party do not guarantee full protection against all forms of discrimination, in accordance with article 2 of the Covenant (art. 2, para. 2). Комитет озабочен тем, что статья 13 Конституции и действующее законодательство государства-участника не обеспечивают полной защиты от всех форм дискриминации, как это предусмотрено в статье 2 Пакта (пункт 2 статьи 2).
The Plurinational State of Bolivia may use the Convention as a legal basis for extradition, mutual legal assistance and international cooperation in the area of law enforcement (art. 44, paras. 5-7; art. 46, para. 1; art. 48). Многонациональное Государство Боливия может использовать Конвенцию в качестве правового основания для выдачи, предоставления взаимной правовой помощи и осуществления международного сотрудничества в области правоохранительной деятельности (пункты 5-7 статьи 44; пункт 1 статьи 46, статья 48).
Instead, it emphasizes cooperation in the exchange of systemic observations, research, information and technology, as well as cooperation in formulating "agreed measures, procedures and standards for the implementation of this Convention" (article 2, para. 2 (c)). Вместо этого в ней подчеркивается важность сотрудничества в обмене данных системных наблюдений, результатами научных исследований, информацией и технологиями, а также сотрудничества в деле «разработки согласованных мер, процедур и стандартов для выполнения настоящей Конвенции» (статья 2, пункт 2(с)).
As a result, in addition to a weak transfer of technology clause (article 4), a proviso was added that measures should be taken in accordance with "the means at their disposal and their capabilities" (article 2, para. 2). В результате этого, помимо малоэффективной клаузулы о передаче технологии (статья 4), было добавлено положение о том, что меры должны приниматься в соответствии с «имеющимися в их распоряжении средствами и со своими возможностями» (статья 2, пункт 2).
They also made allegations of further failures by the Party concerned to comply with the Convention, including harassment of persons seeking to exercise their rights under the Convention (article 3, para. 8). Они также высказали предположения относительно новых случаев несоблюдения положений Конвенции соответствующей Стороной, включая притеснение лиц, стремящихся осуществить свои права по Конвенции (статья З, пункт 8).
Moreover, if a court reverses a judgment suspending or liquidating a public association, compensation must be paid to the public association by the State (article 37, para. 2). Кроме того, если суд отменяет решение о приостановлении деятельности или ликвидации общественного объединения, государство обязано возместить общественному объединению понесенные убытки (статья 37, пункт 2).
(c) Measures taken to protect those that report violations (article 3, para. 3) (с) Принятие мер по защите лиц, сообщающих о нарушениях (статья З, пункт З)
(e) How releases and transfers can be searched and identified (article 5, para. 1) (ё) Каким образом можно осуществлять поиск и идентификацию выбросов и переноса (статья 5, пункт 1)
C. Social security and childcare services and facilities (arts. 26 and 18, para. 3) С. Социальное обеспечение, службы и учреждения по уходу за детьми (статья 26 и пункт 3 статьи 18)
Article 25 (para. 2) of the new Constitution stipulates: "Freedom of literary and artistic creation, publication and exhibition, and of scientific research are guaranteed." Статья 5 (второй абзац) новой конституции, предусматривает, что "гарантируется свобода создания, публикации и представления литературных и художественных работ и результатов научных исследований".