Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Para - Статья"

Примеры: Para - Статья
For example, the object of expenditure for general operating expenses in a number of sections includes hospitality requirements together with estimated expenditure for maintenance of equipment (see para. 1.58 of the proposed programme budget 2/ as an illustration). Например, статья расходов "Общие оперативные расходы" в ряде разделов включает потребности на представительские расходы наряду со сметными расходами на техническое обслуживание оборудования (см. например, пункт 1.58 предлагаемого бюджета по программам 2/).
With respect to article 8 of the Convention, members asked whether Belarus would consider ratifying the amendments to provisions on the financing of the Committee (art. 8, para. 6). Что касается статьи 8 Конвенции, то члены Комитета поинтересовались, рассмотрит ли Беларусь вопрос о ратификации поправок к положениям о финансировании работы Комитета (статья 8, пункт 6).
Proceedings before administrative agencies shall be conducted also in a national minority language which is in official use at the agency concerned (art. 12, para. 2). дела в государственных учреждениях ведутся также на языке национального меньшинства, который официально используется в соответствующем учреждении (пункт 2, статья 12).
Any association with objects or activities which are in contravention to the constitutional order (e.g. promoting racial or other form of discrimination, contrary to art. 28, para. 2, of the Constitution) is prohibited (section 63 of the Penal Code). Запрещается любая связь с субъектами или с деятельностью, которые находятся в противоречии с конституционным порядком (а именно, пропаганда расовой или иной дискриминации в нарушение пункта 2 статьи 28 Конституции) (статья 63 Уголовного кодекса).
If a dispute is engaged on the grounds that the shipowner has violated this Act against the interests of seamen, or has breached a labour contract, the seamen shall not be punished (art. 136, para. 3). В тех случаях, когда спор возникает на том основании, что владелец судна нарушил положения рассматриваемого Закона и ущемил интересы моряков или нарушил трудовой договор, моряки не несут ответственности (статья 136, пункт 3).
This concept also implicitly includes the protection of such space-based systems as reconnaissance satellites (art. l2, para. 3) and thus protection against any form of interference. Оно также предполагает защиту таких систем космического базирования, как разведывательные спутники (статья 12, пункт 3), и тем самым защиту от любых форм вмешательства.
Any person has the right to refuse to testify if the testimony could entail criminal prosecution against himself or against a person close to him (sect. 100, Code of Criminal Procedure, art. 47, para. 1, Constitution). Любое лицо имеет право отказаться от дачи свидетельских показаний, если на основе таких показаний может быть возбуждено уголовное преследование против него самого или близкого ему лица (статья 100 Уголовно-процессуального кодекса; пункт 1 статьи 47 Конституции).
(c) Paid and unpaid leave for trade union activities (art. 159; art. 161, para. 2, of the Labour Code); с) оплачиваемые и неоплачиваемые отпуска в связи с профсоюзной деятельностью (статья 159; пункт 2 статьи 161 Трудового кодекса);
As to the principle of equal opportunity, the Labour Act in force stipulates equal pay for work of equal type and quantity that is performed in similar conditions (Labour Act in force, art. 45, para. 2). В отношении принципа равных возможностей в действующем Законе о труде предусматривается равное вознаграждение за работу одинакового характера и объема, выполняемую в аналогичных условиях (действующий Закон о труде, статья 45, пункт 2).
Chapter 2, section 22, of the Instrument of Government (former sect. 20; c.f. para. 15 of the tenth report) reads as follows: Статья 22 главы 2 Закона о форме государственного правления (бывшая статья 20; см. пункт 15 десятого доклада) гласит следующее:
Concerning the information provided on article 2 of the Convention, section 16 of the Constitution prohibited the passing of any law that was discriminatory "subject to certain exceptions" (para. 16 of the report). Что касается информации, предоставленной в связи со статьей€2 Конвенции, то статья€16 Конституции запрещает принятие любого дискриминационного закона, за ∀рядом исключений∀ (пункт€16 доклада).
(c) The threat of violence or ill-treatment by a public official is punishable by six months' imprisonment (art. 103, para. 2). с) угроза применением насилия или грубого обращения со стороны должностного лица наказывается шестью месяцами тюремного заключения (статья 103, пункт 2);
Three new pre-trial measures are searches in the body (art. 78, para. 3), DNA testing (art. 79) and the tapping of data communications (arts. 167-174). К числу трех новых досудебных мер относятся личный досмотр (пункт З статьи 78), исследование ДНК (статья 79) и подслушивание с помощью специальных устройств (статьи 167-174).
It states that works of science, literature or art resulting from creative activity are copyright, irrespective of their purpose, artistic value or means of expression (art. 6, para. 1). В соответствии с ним объектами авторского права являются произведения науки, литературы и искусства, являющиеся результатом творческой деятельности, независимо от назначения и достоинства произведения, а также от способа его выражения (статья 6(1)).
Authors have exclusive rights to use their works in any form and by any means (art. 16, para. 1). Автору в отношении его произведения принадлежат исключительные права на использование произведения в любой форме и любым способом (статья 16(1)).
The purpose of the federal law instituting the National Fund for Victims of National Socialism (para. 43) was to make reparation to all victims, including the Roma. Г-н Досси добавляет, что федеральный закон о создании Национального фонда для жертв национал-социализма (статья 43) имеет целью возмещение ущерба всем пострадавшим, включая рома.
The majority of delegations, however, agreed that the text of the CMI Draft should be used as a basis for future work. See "Draft articles", art. 6; see also para. 52 below. Вместе с тем большинство делегаций согласились с тем, что проект ММК следует использовать в качестве основы для последующей работы См. "Проект статей", статья 6; см. также пункт 52 ниже.
According to the Law on the Army of Yugoslavia, reserve units are composed of reserve officers, reserve non-commissioned officers, reserve soldiers and women conscripts (art. 7, para. 5). Согласно Закону об армии Югославии резервные подразделения состоят из офицеров-резервистов, сержантов-резервистов, солдат-резервистов и женщин-призывников (статья 7, пункт 5).
When placement under observation is terminated and confinement is not immediately ordered, the accused person remains bound by the arrest warrant and the general law on pre-trial detention is applicable to him (art. 6, para. 7). Если сразу же по завершении обследования не принимается решение о прекращении задержания, в отношении обвиняемого по-прежнему действуют ордер на арест и правовые нормы, касающиеся временного задержания (статья 6, пункт 7).
According to the Statute, the Assembly can meet either at the seat of the Court or at the Headquarters of the United Nations (art. 112, para. 6). В соответствии со Статутом Ассамблея может проводить свою работу либо в месте пребывания Суда, либо в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций (статья 112, пункт 6).
According to the Labour Code, all persons younger than 18 years require a medical examination before being hired (art. 184) and they cannot be employed on probation (art. 23, para. 3). Согласно Кодексу законов о труде, все лица моложе 18 лет принимаются на работу лишь после прохождения медицинского осмотра (статья 184), и при приеме на работу испытательный срок для них не устанавливается (пункт 3 статьи 23).
The obligation of States parties to guarantee that the right to water is enjoyed without discrimination (art. 2, para. 2), and equally between men and women (art. 3), pervades all of the Covenant obligations. Обязанность государств-участников гарантировать осуществление права на воду на недискриминационной основе (пункт 2 статьи 2) и на принципе равенства мужчин и женщин (статья 3) распространяется на все обязательства по Пакту.
The Parties to the Protocol shall discuss amendment proposals at any session of the Executive Body if the proposal has been circulated ninety days in advance (art. 14, para. 2). Стороны Протокола рассматривают предложения о поправках на любой сессии Исполнительного органа при условии, что эти предложения были направлены Сторонам за 90 дней до начала сессии (статья 14, пункт 2).
(b) Which other environmental databases they would consider suitable for linking with the national PRTR (art. 5, para. 5); Ь) какие другие базы экологических данных они будут считать пригодными для увязки с национальными РВПЗ (статья 5, пункт 5);
As to the staffing needs of the Office, the Prosecutor will have the authority to appoint such qualified staff as may be required, including the appointment of investigators (Statute, art. 44, para. 1). Что касается кадровых потребностей Канцелярии, то Прокурор будет иметь полномочия на назначение такого квалифицированного персонала, какой может потребоваться, включая назначение следователей (Статут, статья 44, пункт 1).