Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Работе

Примеры в контексте "Paper - Работе"

Примеры: Paper - Работе
They used two-dimensional gel electrophoresis and mass spectrometry to identify 82 proteins secreted by B. subtilis, only 48 of which had been predicted using the genome-based method of their previous paper. Они использовали двумерный электрофорез и масс-спектрометрию для идентифицикации 82 секретируемых B. subtilis белков, из которых только 48 было предсказано на основе аминокислотной последовательности методом, описанным в их предыдущей работе.
This claim is commonly attributed to Curtiss (1922), but Miller (1919) appears to be making the same statement in an earlier paper. Это утверждение обычно приписывается Кёртису (Curtiss 1922), но Миллер (Miller 1919) сделал то же самое утверждение в более ранней работе.
In your paper, "The Burden of the Purest Heart," В вашей работе "Бремя чистейшего сердца"
In that paper, which focuses on Pollak's concepts of partial and conditional COLI subindexes, it is В данной работе, которая посвящена концепциям Поллака, касающимся частичных и условных нижних индексов ИСЖ:
According to a paper by Hala Elhoweris, Kagendo Mutua, Negmeldin Alsheikh and Pauline Holloway, teachers' referral decisions for students to participate in gifted and talented educational programs were influenced in part by the students' ethnicity. Согласно работе за авторством Халы Элховериз, Кагендо Мутуа, Нигмелдин Альшейха и Полин Холловэй (Hala Elhoweris, Kagendo Mutua, Negmeldin Alsheikh and Pauline Holloway) рекомендации учителей учащимся относительно участия в образовательных программах для талантливых и одаренных детей частично обосновывались национальной принадлежности учащихся.
At the 49th meeting, on 22 July, the observer for Switzerland circulated, in an informal paper, the text of a draft decision entitled "Report of the third session of the Permanent Forum on Indigenous Issues". На 49-м заседании 22 июля наблюдатель от Швейцарии распространил в качестве неофициального документа текст проекта решения под названием «Доклад о работе третьей сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов».
You know, these aren't my regular office hours, so from now on, if you could act like everyone who just wants to come and talk about a paper, that'd be helpful. Ты ведь знаешь, что сейчас я не на работе, поэтому на будущее, было бы полезно, если бы ты поступал как и все остальные, желающие обсудить свои работы.
And, as far as I can tell, he got the job partly because of a famous scientific paper he and Mr Hagen published last year. И, насколько я могу судить, он получил работу отчасти благодаря нашумевшей научной работе, которую они с мистером Хагеном опубликовали в прошлом году.
A question was raised as to the procedural relation between the said Working Group and the working group proposed in the revised working paper. Поднимался вопрос о преемственности в работе упомянутой Рабочей группы и рабочей группы, предлагаемой в пересмотренном рабочем документе.
The paper seems to be a very cautious, conservative effort to take stock of what has happened as a result of last year's consultations and of a certain common denominator in this year's work thus far. Этот документ представляется весьма осторожной, консервативной попыткой подвести итоги событий, происшедших в результате состоявшихся в прошлом году консультаций, и отмечаемого пока присутствия определенного общего знаменателя в нашей работе в нынешнем году.
This draft paper was prepared at the request of the secretariat by the Rapporteur for Special Studies, Ms. Mary Saunders and US delegation to the Working Party. Настоящий проект документа был подготовлен по просьбе секретариата Докладчиком по специальным исследованиям г-жой Мэри Саундерс и делегацией США, участвующей в работе Рабочей группы.
In addition, the United States continues strongly to oppose the paper's various formulations of proposals to get the IGE specifically (and UNCTAD generally) involved in trade and competition issues beyond its competence under the Set. Кроме того, Соединенные Штаты, как и прежде, решительно возражают против целого ряда высказанных в документе предложений относительно участия конкретно Межправительственной группы экспертов (и ЮНКТАД в целом) в работе по вопросам торговли и конкуренции, выходящей за рамки компетенции этого органа, определяемой положениями Комплекса.
The lead agency will present a paper at, and take part in, the Technical Meeting on Population and Ageing, organized by UNFPA (Brussels, 6-9 October 1998). Ведущее учреждение представит доклад на Техническом совещании по проблемам народонаселения и старения, организованном ЮНФПА (Брюссель, 6-9 октября 1998 года), и примет участие в его работе.
Mr. Bide informed the delegations about the work being carried out by the Working Group which is preparing three discussion papers and a summary paper on "Sustainable and Liveable Cities". Г-н Байд проинформировал делегации о работе, проводимой Рабочей группой, которая в настоящее время подготавливает три документа для обсуждения и краткий доклад на тему "Устойчивые и пригодные для жизни города".
This paper presents the progress in EFSOS activities since the Working Party's last session and the current status of objectives, approaches and requirements for further EFSOS activities. В настоящем документе содержится информация о работе, проделанной в рамках программы ПИЛСЕ со времени проведения последней сессии Рабочей группы, а также о целях, подходах и потребностях в дальнейших мероприятиях.
The focus of this paper is on the steps that have been put in place to improve our staff development activities and set us up for the future, not just the present. В настоящем документе главное внимание уделяется шагам, которые необходимо предпринять для повышения эффективности работы по повышению потенциала персонала нашей организации и тем самым подготовить ее не только к требованиям сегодняшнего дня, но и к работе в будущем.
It was, he felt, a critical time for defining the UNECE's involvement and he planned to have the secretariat develop a policy paper on this topic for discussion with other international organizations. По его мнению, наступил критический момент для определения масштабов участия в этой работе ЕЭК ООН, и он надеется, что секретариат разработает программный документ по этому вопросу для обсуждения с другими международными организациями.
13-15 December 1994 Attended and presented a paper at a Seminar on "Corruption, Democracy and Human Rights in East and Central Africa" organized by the African Leadership Forum in conjunction with Transparency International in Uganda. Принял участие в работе семинара на тему «Коррупция, демократия и права человека в Восточной и Центральной Африке», организованного Африканским руководящим форумом вместе с организацией «Транспэренси интернэшнл» в Уганде, и представил на нем документ.
Ms. Elizabeth Rasekoala, Director, African-Caribbean Network for Science and Technology, Manchester, United Kingdom, introduced her paper entitled "Giving ethnic minorities access to science careers". Г-жа Элизабет Разекоала, директор Афро-Карибской сети по науке и технике, Манчестер, Соединенное Королевство, представила документ, озаглавленный "Обеспечение доступа этнических меньшинств к научной работе".
The Working Group will have before it the working paper on the seminar held on 22 and 23 May 1998 on this subject. На рассмотрении Рабочей группы будет находиться рабочий документ о работе семинара по данному вопросу, состоявшегося 22-23 мая 1998 года.
The main idea of the indicator system proposed in this paper is to present a few disaggregated key indicators in an information pyramid and then describe interrelationships with underlying problems. Главный принцип системы показателей, предлагаемой в данной работе, заключается в представлении небольшого числа дезагрегированных ключевых показателей в форме информационной пирамиды и затем описании взаимосвязей с соответствующими проблемами.
A student at the University of Liberia wrote the following in an assignment paper: "The United Nations euphemism 'selective sanctions' is a laughable oxymoron, if not a myth. Один студент Либерийского университета написал в своей домашней работе следующее: «Используемый Организацией Объединенных Наций эвфемизм «избирательные санкции» - это смехотворный оксюморон, если вообще не миф.
However, this paper is concerned solely with the environmental impacts of coal in power generation and the means by which those impacts have and are being reduced. Однако в настоящей работе речь пойдет исключительно об экологическом воздействии использования угля в энергетике и средствах, с помощью которых это воздействие можно ослабить.
Working paper No. 82 presented by the Asia East Division described developments by the Geographical Survey Institute of Japan in the digital storage and presentation of its names data. В рабочем документе Nº 82, представленном Восточноазиатским отделом, речь шла о работе Института топографической съемки Японии по хранению в электронной форме и представлению его географических данных.
The conference was attended by ADI representative as a keynote speaker, who submitted a paper with title "Human Rights and Gender-based Approach to Human Development". В работе этой конференции участвовал представитель АДИ, который выступил на нем с заявлением и представил доклад по теме «Права человека и подход к развитию человека, учитывающий гендерные аспекты».