| Now, ladies, we got a B-minus on this paper. | Теперь дамы, у нас есть 4 с минусом на работе. |
| He corrected this on my last paper for class. | Он исправил его в моей последней домашней работе. |
| The only reference to government in his paper is not even to this stabilizing role. | Единственная отсылка к государству в его работе даже не касается его стабилизирующей роли. |
| By saying he would go public that I falsified data on my research paper. | Он говорил, что расскажет о том, что я подделал данные в моей научной работе. |
| And in their paper they listed the five likes that were most indicative of high intelligence. | В своей работе они перечислили пять лайков, которые больше всего служили признаком высокого интеллекта. |
| I'll have to devote myself to the research paper. | Я должен посвятить себя исследовательской работе. |
| Okay, now your paper dealt well enough with the game theory portion. | Ладно, в своей работе ты довольно хорошо справилась с частью теории игр. |
| A starting point in the development of such criteria is provided by the brief analysis of the Technical Annex to this paper. | Отправной точкой для разработки таких критериев может послужить метод краткого анализа, изложенный в Техническом приложении к настоящей работе. |
| As we will show later in this paper that ageing has both positive and negative impact on human capital formation. | Далее в настоящей работе мы продемонстрируем, что старение оказывает как позитивное, так и негативное влияние на формирование человеческого капитала. |
| This paper aims to explore the connections between income distribution and economic growth, and to identify some policy conclusions emerging from the analysis. | В настоящей работе предпринимается попытка изучить связи между распределением доходов и экономическим ростом и сформулировать некоторые основополагающие выводы, вытекающие из этого анализа. |
| A similar paper was published by the two researchers at an international conference later in 2005. | Позднее в 2005 году об аналогичной работе этими двумя учеными было доложено на международной конференции. |
| In that paper the description of the production system is described with six basic equations based on the presentation of Aulin-Ahmavaara (2002). | В указанной работе система производства описывается в виде шести базовых уравнений, основанных на представлении Аулин-Ахмаваары (2002 год). |
| This paper describes progress to date and future plans. | В настоящем документе рассказывается о проделанной к настоящему времени работе и планах на будущее. |
| The present paper outlines work to date on the New Zealand Geographic Board Bill. | В настоящем докладе речь идет о проделанной на сегодняшний день работе по подготовке законопроекта о Географическом совете Новой Зеландии. |
| The paper draws on previous works conducted by UNCTAD, the more experienced competition agencies, and other international and non-governmental organizations. | Настоящий документ основан на предыдущей работе ЮНКТАД, наиболее опытных органов по вопросам конкуренции и других международных и неправительственных организаций. |
| A conference room paper was then introduced to facilitate follow-up work that could be undertaken to implement the framework. | Затем был представлен документ зала заседаний для содействия последующей работе по осуществлению этих рамок. |
| A research paper on women's work with medicinal and aromatic plants and the growing prevalence of such activity. | Подготовлена аналитическая записка о работе женщин с целебными и ароматическими растениями и растущей распространности такой деятельности. |
| It presented a paper about its work in Kenya and developed a plan with WHO. | Она представила доклад о своей работе в Кении и разработала план вместе с ВОЗ. |
| This paper presents the motivation behind its creation and the work of the group. | В настоящем документе представлена информация о целях создания этой группы и ее работе. |
| An August 2012 paper highlighted the potential to use the system for programmable genome editing. | В работе, опубликованной в августе 2012 года, был отмечен потенциал использования этой системы для программируемого редактирования генома. |
| Oscar Duarte was just one living reference in my term paper. | Оскар Дуарте был единственным, кто дал рекомендацию моей курсовой работе. |
| The paper also summarized the state of agreements, disagreements and gaps in various areas and charted organizational involvement by issue. | В документе также кратко говорится об имеющихся договоренностях, разногласиях и пробелах в различных вопросах и об участии организаций в работе по тематическим направлениям. |
| In addition, 50 copies of each paper should be brought to the session for distribution among delegations. | Кроме того, каждой делегации, участвующей в работе сессии, следует привезти на сессию по 50 экземпляров каждого документа для распространения среди делегаций. |
| Furthermore, the paper puts forward suggestions for future work. | Кроме того, в документе содержатся предложения по дальнейшей работе. |
| While she was unfortunately unable to attend the meeting, the Special Representative submitted a position paper to the Conference on human rights defenders and democratization processes. | Хотя она, к своему сожалению, не смогла участвовать в работе этого форума, Специальный представитель представила Конференции документ о ее позиции в отношении правозащитников и процессов демократизации. |