Примеры в контексте "Ours - Наш"

Примеры: Ours - Наш
Maybe the answer is letting him get into ours. Возможно, стоит позволить ему проникнуть в наш.
If it's ours, we shall know it. Если он наш, мы узнаем это.
We're taking the whole West Side, Tanque will be ours. Мы возьмем под контроль всю Западную Зону, и округ Танке будет наш.
Whatever happens to the treasure, that piece of land is ours. Что бы не случилось с сокровищем, этот кусок земли - наш.
Karpov, the Russian, he's ours. Карпов, русский, он наш.
Today, September 19, the forest is ours. Сегодня, 19 сентября, этот лес наш.
Their minds can pick up patterns that ours normally wouldn't recognize. Их разум видит образы, которые наш разум не распознает.
His world is not the same as ours. Его мир не такой, как наш.
Looks like he's ours to me. А по мне, выглядит так как-будто наш.
One quick dip, and it's ours. Быстро нырнуть разок, и он наш.
It's only five kilometres away but look at their city then look at ours. Он всего лишь в пяти километрах отсюда но посмотри на их город, а потом посмотри на наш.
We called ours "The Green Mile." Мы называли наш "Зелёная Миля."
And this is your house as much as it is ours. Это настолько же твой дом, как и наш.
All maids are varying degrees of disappointing, But I think this one actually collects dust from other homes And sprinkles it around ours. Все горничные - это разочарование в разной степени, но с этой такое ощущение, что она собирает пыль в других домах и приносит ее в наш.
Which one's ours, Nigel? Который из них наш, Найджел?
It was all ours, and then you came along and stole it. Он был уже наш, и тут появилась ты и украла его.
That was his natural course and this is ours? Что это был его естественный путь, а это наш?
Are you sure he's ours? Ты уверен, что он наш?
You have tremendous faith in a violent species such as ours to think that we will have the self-control not to use them. Ты переоцениваешь такой жестокий вид как наш, считая, что мы способны удержаться и не использовать его.
But quick and easy is not how you run a multimillion-dollar business such as ours. Но так нельзя вести бизнес, такой, как наш.
But the second you step off, you're all ours. Но как только вы сойдете с нее, вы весь наш.
He's all ours, and it's our eyes only. Так что он наш, и никто ничего не знает.
More evolved than ours, no doubt, but all we have to do now is run through the variations. Более развитый чем наш, без сомнения, и теперь все что нам надо сделать это использовать все варианты.
Well, it's ours, for like a month. Ладно, он наш, по крайней мере на один месяц.
Their house is even worse than ours Её дом ещё беднее, чем наш.