Unfortunately, the amulet's not ours to barter with. |
К сожалению, амулет не наш, нельзя им торговаться. |
This is a very high-value prisoner, and he's ours. |
Это весьма ценный заключенный, и он наш. |
Each of those worlds is as real as ours. |
Каждый из них настолько же реален, как и наш. |
Surely, you can see that ours is the better way. |
Вы же сами видите, наш способ лучше. |
Seems ours went up the river. |
Похоже, наш отправился за решётку. |
'Cause we need a ship to get us onto Ganymede station and ours is too conspicuous. |
Нам нужен корабль, чтобы попасть на станцию "Ганимед", а наш - слишком заметный. |
Well, ours is always getting buried in the couch. |
Ну, наш постоянно затерян в недрах дивана. |
All right, Brian, we win this set, the tournament's ours. |
Ладно, Брайан, мы выиграем этот сет, турнир наш. |
I think that's because ours just went on. |
Думаю, потому, что наш только что зажёгся. |
My boys need only to thump your tub, and the title is ours. |
Ари, мои ребята продырявят твое корыто, и титул наш. |
Her business is thriving and now have a better car than ours. |
Её бизнес процветал и теперь у неё был автомобиль лучше, чем наш. |
Ramal's Poseidon's guy, not ours. |
Рамал - человек Посейдона, не наш. |
But it will take some time to transfer the power of your ship to ours. |
Но какое-то время потребуется, чтобы передать энергию с вашего корабля на наш. |
The Government of Chile considers that many regions, including ours, are in a position to follow this example. |
Правительство Чили считает, что многие регионы, включая наш, в состоянии последовать такому примеру. |
You say with me: this house is ours... |
Повторяйте со мной: этот дом - наш. |
All the forest is ours and all the roads. |
Целый лес наш и все дороги тоже. |
We didn't quite finish ours, but we will be getting that to you. |
Как ты знаешь, мы с Клер не совсем закончили наш подарок, но мы подарим тебе позже. |
It's her town now as much as ours. |
Это ее город, как и наш тоже. |
It is their duty and ours. |
Это их долг, и наш тоже. |
And finally we have made strides so that it can be ours. |
И наконец мы сделали огромный шаг к тому, чтобы это мог быть наш мир. |
It is customary among our people to formalise new alliances such as ours. |
Среди наших людей принято официально оформлять новые союзы, такие, как наш. |
I'm just figuring out which one's ours. |
Как раз пытаюсь выяснить, который из них наш. |
There's a big fish here and he's ours. |
Это большая рыба, и он наш. |
They'd already deciphered ours but neglected to tell us so. |
К тому времени они уже расшифровали наш язык, но позабыли сообщить нам об этом. |
This sad little world is ours. |
Этот унылый слабый мир - наш. |