Ours was just a little more different |
Наш немного больше чем просто особенный. |
Ours is living at home, playing guitar in the garage, waiting for his fiancée to come back from Peru... |
Наш остается дома, будет играть на гитаре в гараже, ждать свою невесту из Перу... |
Ours is a deliberative body that enjoys full participation in the United Nations format; it is a body that is extremely important. |
Наш совещательный орган обеспечивает полное участие в работе в рамках Организации Объединенных Наций; этот орган очень важен. |
Ours is not a mandate to carry out academic discussions, regardless of how useful they may be, but to produce concrete recommendations on how to advance towards nuclear disarmament and non-proliferation. |
Наш мандат предусматривает не ведение научных дискуссий, вне зависимости от того, насколько полезными они могут быть, а выработку конкретных рекомендаций в целях продвижения к ядерному разоружению и нераспространению. |
HE IS A SKILLED ASSASSIN, WANTED IN 14 COUNTRIES, AND HE IS NOW OURS. |
Он опытный киллер, разыскивается в 14 странах, и теперь он наш. |
In 1982, Barnes gave a speech which was later published as Their Trotsky and Ours: Communist Continuity Today in which Barnes rejected Trotsky's theory of permanent revolution, arguing that it failed to sufficiently distinguish between the democratic and socialist tasks of a workers' revolution. |
В 1982 году Барнс выступил с речью под названием «Их Троцкий и наш: коммунистическая преемственность сегодня» («Their Trotsky and Ours: Communist continuity today»), в которой выступил против теории перманентной революции. |
Ours is the region richest in biodiversity on the planet, with the most megadiverse country in the world, namely Brazil, and the country with the greatest biodiversity per square kilometre, namely our country, Colombia. |
Наш регион является самым богатым на нашей планете с точки зрения биологического разнообразия; здесь расположена страна с самым большим в мире многообразием - Бразилия, а также страна с самым большим биологическим разнообразием на квадратный километр территории - наша страна, Колумбия. |
I wouldn't say ours. |
(ангус) Я бы не сказал "НАШ". |
Because it's ours! |
Потому что он наш! Наш! |
Pretend it's ours. |
Можно подумать, что он наш и есть! |
Ours is a region of cruel contrasts. |
Наш регион - это регион жестоких контрастов. |
In 1870 appeared his Other Worlds Than Ours, in which he discussed the question of the plurality of worlds in the light of new facts. |
В 1870 году появился его «Мир не такой как наш» (англ. Other Worlds Than Ours); в котором он обсудил вопрос о множестве миров в свете новых научных фактов. |
You sure it's ours? |
А ты уверен, что он и вправду наш? |
This baby is ours. |
это наш ребенок... верь мне... |
Open ours next! Open ours next! |
А теперь открой наш. |
And this house is ours. |
Повторяйте со мной: этот дом - наш. |
Now Suzuran's ours. |
Вот так. Судзуран - наш. |
The house on the corner is ours. |
Дом на углу наш. |
Now he's calling ours. |
А теперь он разоблачил наш. |
It's ours, beautiful. |
Он наш, дорогая. |
We own a house. It's ours. |
Представляешь, он наш! |
I thought that was ours. |
Я думала, он - наш. |
And the ship is ours. |
И корабль... наш. |
The XP is no longer ours. |
ХР теперь не наш. |
This place should be ours. |
Магазин должен быть наш. |