Английский - русский
Перевод слова Ours
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Ours - Наших"

Примеры: Ours - Наших
Pity it ended up in separatist hands and not ours. Жаль, что она оказалась в руках сепаратистов, а не наших.
After all, their voices should echo ours. В конце концов, их голоса должны быть эхом наших.
But we've lots of carpets that are no longer ours. Но у нас много ковров, уже не наших.
Alright, let's hope they will trade their people for ours. Хорошо. Будем надеяться, что они обменяют своих людей на наших.
Their sensors can read what's going on as well as ours can. Их сенсоры могут "видеть", что происходит не хуже наших.
Her future's hers, David, not ours. Её будущее в её руках, Девид, не в наших.
Supervision is in your best interest... and in ours. Контроль в твоих интересах... и наших.
Well, miracles are ours to make, luv. Ну, все чудеса в наших руках, дорогая.
Your struggling actresses are far more attractive than ours. Ваши актрисы, испытывающие затруднения, намного красивее наших.
No, look, I need to know how those other cases are different from ours. Нет, послушай, мне нужно знать отличия тех дел от наших.
What he wants is to strengthen his own position, never mind ours. Он хочет укрепить свои позиции не беспокоясь о наших.
But they gathered more honey than ours... Зато меду те пчелы давали больше наших.
They dedicated their lives to save ours. Они посвятили свои жизни спасению наших.
Common in security badges like ours. Распространен в пропусках, наподобие наших.
We jump in on your cases, you jump in on ours. Мы участвуем в твоих делах, ты участвуешь в наших.
The laws of the other world are so different from ours. Законы другого мира так отличаются от наших.
They're like ours, only different. Похожи на наших, но малость другие.
Discover ours natural parks, monuments and UNESCO World Heritage sites. Новая наших природных парков, памятников и объектов Всемирного наследия UNESCO.
Set ours of Just For Fun projects we spread free of charge. Множество наших Just For Fun проектов мы распространяем бесплатно.
The information on ours foremother has remained in many legends. Информация о наших праматерях осталась во многих легендах.
In opinion both ours, and the Dutch experts, the foundry complex of association requires serious modernization. По мнению и наших, и голландских специалистов, литейный комплекс объединения нуждается в серьезной модернизации.
No one takes his word over ours. Никто не поставит его слова против наших.
Every year, they used to take ours, but not this year. Каждый год они берут наших, но не в этом году.
We return their hostage, they return ours. Мы вернём их заложника, они вернут наших.
This is for ours, Pancho. Это тебе за наших, пончо.