If only ours would! |
Если бы наш такой был! |
Marty, this is ours! |
Марти, он наш! |
Yours, not ours. |
Твой, не наш. |
And the prize is all ours! |
И весь выигрыш наш! |
Theirs... or ours? |
Их... или наш? |
This is ours, Tom. |
Он наш, Том. |
Salem will be ours soon. |
Салем скоро будет наш. |
Drink on, the day is ours. |
Пейте, сегодня наш день. |
That's not ours either. |
Этот тоже не наш. |
There's the eternal, the poetic, which is ours. |
Вечные, поэтичный, наш. |
So this is ours. |
Так что это наш. |
I mean until ours is rebuilt. |
Я имею в виду, до тех пор, пока не восстановят наш. |
Once this is over and the town is ours... |
Это тело потрясающее к нему не привыкнуть однажды это закончится и город будет наш... |
The castle of Montmorency lies before us, - ours for the taking. |
Замок Монтморенс лежит перед нами, почти наш. |
If he even walks past a vid-phone, he's ours. |
Стоит ему только пройти мимо видеотелефона, и он наш. |
The only one difference between a normal quest and ours was that all our tasks were connected with English. |
От обычного квеста наш отличался тем, что все задания были связаны с английским. |
You will use anonymous DNS, specially registered by us for reseller program, and yours client never learns, that you resell ours hosting. |
Вы будете использовать анонимные DNS, и Ваш любопытствующий клиент никогда не узнает, что Вы перепродаете наш хостинг. |
The responsibility regarding the contents of the external websites, which are linked with ours, belongs exclusively to their owners. |
Содержание ссылок на наш веб-сайт с внешних веб-сайтов находится в сфере ответственности провайдера веб-сайта. |
I'm just a little surprised to see you all living here in... in one house... that looks so similar to ours. |
Но, наверное, удивительно увидеть вас всех тут в доме, похожем на наш. |
Passions are inclined to run a little high on the eve of an important experiment such as ours. |
Страсти, как правило, накаляются накануне такого важного эксперимента, как наш. |
Them down under are running around with something, which is ours, and you've full responsibility for. |
Чурки внизу перехватили наш товар, за который отвечал ты. |
We fled to an ocean like ours and the crack snapped shut behind us and Saturnyne was lost. |
Мы убежали к океану, такому же, как наш, трещина захлопнулась за нами и Сатурнайн был потерян. |
Unless you got a Mossad team out there disguised as tree frogs, he's ours. |
Если только у тебя нет взвода Моссадовцев, замаскированных под лягушек, он наш. |
We had a two-and-a-half-day-old baby in the house that was ours - we hadn't taken it from somebody else. |
В это время дома у нас находился ребёнок, всего 2,5-дней от роду - наш собственный, а не соседский. |
Look, ours is more red, it's longer. |
Слушайте, наш краснее, он длиннее. |