| If only ours would! | Если бы наш такой был! |
| Marty, this is ours! | Марти, он наш! |
| Yours, not ours. | Твой, не наш. |
| And the prize is all ours! | И весь выигрыш наш! |
| Theirs... or ours? | Их... или наш? |
| This is ours, Tom. | Он наш, Том. |
| Salem will be ours soon. | Салем скоро будет наш. |
| Drink on, the day is ours. | Пейте, сегодня наш день. |
| That's not ours either. | Этот тоже не наш. |
| There's the eternal, the poetic, which is ours. | Вечные, поэтичный, наш. |
| So this is ours. | Так что это наш. |
| I mean until ours is rebuilt. | Я имею в виду, до тех пор, пока не восстановят наш. |
| Once this is over and the town is ours... | Это тело потрясающее к нему не привыкнуть однажды это закончится и город будет наш... |
| The castle of Montmorency lies before us, - ours for the taking. | Замок Монтморенс лежит перед нами, почти наш. |
| If he even walks past a vid-phone, he's ours. | Стоит ему только пройти мимо видеотелефона, и он наш. |
| The only one difference between a normal quest and ours was that all our tasks were connected with English. | От обычного квеста наш отличался тем, что все задания были связаны с английским. |
| You will use anonymous DNS, specially registered by us for reseller program, and yours client never learns, that you resell ours hosting. | Вы будете использовать анонимные DNS, и Ваш любопытствующий клиент никогда не узнает, что Вы перепродаете наш хостинг. |
| The responsibility regarding the contents of the external websites, which are linked with ours, belongs exclusively to their owners. | Содержание ссылок на наш веб-сайт с внешних веб-сайтов находится в сфере ответственности провайдера веб-сайта. |
| I'm just a little surprised to see you all living here in... in one house... that looks so similar to ours. | Но, наверное, удивительно увидеть вас всех тут в доме, похожем на наш. |
| Passions are inclined to run a little high on the eve of an important experiment such as ours. | Страсти, как правило, накаляются накануне такого важного эксперимента, как наш. |
| Them down under are running around with something, which is ours, and you've full responsibility for. | Чурки внизу перехватили наш товар, за который отвечал ты. |
| We fled to an ocean like ours and the crack snapped shut behind us and Saturnyne was lost. | Мы убежали к океану, такому же, как наш, трещина захлопнулась за нами и Сатурнайн был потерян. |
| Unless you got a Mossad team out there disguised as tree frogs, he's ours. | Если только у тебя нет взвода Моссадовцев, замаскированных под лягушек, он наш. |
| We had a two-and-a-half-day-old baby in the house that was ours - we hadn't taken it from somebody else. | В это время дома у нас находился ребёнок, всего 2,5-дней от роду - наш собственный, а не соседский. |
| Look, ours is more red, it's longer. | Слушайте, наш краснее, он длиннее. |