| The ship is ours, men! | Корабль наш, парни! |
| No, this guy is ours. | Нет, этот парень наш. |
| At least, ours isn't. | Наш, по крайней мере. |
| No, this is not ours. | Нет, дом не наш. |
| She's ours, men! | Этот наш, парни! |
| It's just like ours, but expensive. | Как наш, только дорогой. |
| Your Cinco, not ours. | Ваш Синко, не наш. |
| And then, he'll be ours. | И он станет наш. |
| Perpignan is ours, Sire. | Перпиньян наш, ваше величество! |
| It must be ours! | Он должен быть наш! |
| This moment, still ours. | А тот миг... всё ещё наш. |
| Actually, it's... it's ours. | Нет, это наш чат. |
| This baby will be ours. | Это будет только наш ребёнок. |
| We'll have control over ours. | Мы подчиним себе наш мир. |
| The choice is ours to make. | Мы должны сделать наш выбор. |
| Not ours, Sergeant. | Не наш, сержант. |
| The rest of the night is ours. | Ведь остаток ночи - наш! |
| Open ours next, dear. | Открой наш следущим, дорогая. |
| I can't believe it's ours. | Не верю что он наш. |
| Now he's ours. | Стало быть, наш. |
| The town is ours, Rabek. | Город наш, Рабек. |
| Tomorrow is ours, comrades. | Завтрашний день - наш, товарищи. |
| The day is ours, gentlemen. | Наш день, господа. |
| But she's ours now. | Но он теперь наш. |
| No, that's not ours. | Нет, тот не наш. |