Английский - русский
Перевод слова Ours
Вариант перевода Нашими

Примеры в контексте "Ours - Нашими"

Примеры: Ours - Нашими
We need your staff to work better with ours. Нам нужно найти способ, чтобы твои сотрудники лучше работали с нашими.
They'll look pretty alongside ours. Они будут прекрасно смотреться рядом с нашими.
We also scanned the DNA of the three mercenaries and inserted their data in the program along with ours. Кроме того, мы просканировали ДНК трех наёмников и вставили их данные в программу вместе с нашими.
They've been to t'shop and taken ours. Они приходили в магазин за нашими отпечатками.
Which would put their helicopters on par with ours in a heartbeat. Что поставит ихние геликоптеры наравне с нашими - за одно сердцебиение.
That was roman's principle, but it can't be ours. Это были убеждения Романа, и они не могут стать нашими.
All your Tuck's Medicated Pads be ours. Все твои травы лекаря будут нашими.
Only when he considers them to be in ours. Только когда их интересы совпадают с нашими.
Ad hoc tribunals and other jurisdictions, such as the Special Court for Sierra Leone, have similar objectives to ours. Специальные трибуналы и другие юридические органы, как, например, Специальный суд по Сьерра-Леоне, имеют аналогичные с нашими цели.
No, they were never ours. Нет, они никогда не были нашими.
Those were ours she just passed. Те были нашими, что она прошла.
Your destiny will always be linked with ours. Твоя судьба всегда будет связана с нашими.
You can't equate their feelings with ours. Ты не можешь равнять их чувства с нашими.
In a few days, the roads will be ours again. Через несколько дней дороги вновь станут нашими.
You're risking people's lives, now ours. Ты рискуешь жизнями людей, а теперь и нашими.
Looking out there at all that land and sky knowing it once was ours. Взгляда... на всю эту землю и небо, которые были нашими...
The only kids I'll be telling stories to will be ours. Единственные дети, которым я буду рассказывать истории... будут нашими.
I got some of your mail mixed in with ours again. Я взял несколько ваших писем, которые снова смешались с нашими.
Your mind must merge with ours. Твой разум должен соединиться с нашими.
We weren't so friendly with ours. С нашими мы не были так дружны.
You know, everyone's got their issues and we're working through ours. Знаешь, у всех есть свои проблемы и мы разбираемся с нашими.
Its successes or failures today will be ours tomorrow. Ее сегодняшние успехи и неудачи завтра станут нашими.
I could compare their fibers to ours. Я могу сравнить их волокна с нашими.
Absolutely, director, and then prosecute her to the fullest extent of their laws and ours. Несомненно, директор, и затем будут судить ее в полном соответствии с их и нашими законами.
They're just jealous because they'll never have a relationship as good as ours. Они просто завидуют, потому что их отношения никогда не сравнятся с нашими.