| Your apparatus to locate the brain centres, ours to translate signals. | Ваш аппарат фиксирует сигналы мозговых центров, наш их декодирует. |
| He was ours the second he walked through that door. | Он был наш еще тогда, когда переступил через порог. |
| I didn't even know it was ours. | Я даже не знал, что он наш. |
| This is your world, not ours. | Это ваш мир, а не наш. |
| You know, your species is superior to ours in almost every way. | Ты знаешь, ваш вид превосходит наш практически во всех отношениях. |
| All we have to do is step into that magic circle... and the masterpiece is ours. | Все что мы должны сделать, - шагнуть в этот магический круг... и шедевр - наш. |
| If he's ours, make him tell us what they're doing down there. | Если он наш, заставим его рассказать, что они там делают. |
| Prosecutor acquitting criminals out of fear seem insufficiently liberal - ours. | Прокурор, оправдывающий преступников из страха показаться недостаточно либеральным,- наш. |
| A good breakfast is the best way to start a new day, so we include ours free of charge. | Хороший завтрак - это отличный способ начать новый день, поэтому мы включаем наш без дополнительной оплаты. |
| Common standards in a world as inequitable as ours will raise many contentious issues. | Общие стандарты в мире столь несправедливом, как наш поднимут много спорных вопросов. |
| If there was a town like ours, it would happen for sure. | Если бы это был такой же город, как наш, то наверняка случилось. |
| We like to think it was originally ours. | Нам хотелось бы считать, что он наш. |
| It is a ritual ours: each rose petal is a wish Sofia. | Это наш ритуал: каждый лепесток розы - это пожелание Софии. |
| Unfortunately, ours is far from an ideal world. | К сожалению, наш мир далек от идеального. |
| If we succeed, the Empire is ours. | Если мы соединимся, мир будет наш. |
| As I predicted, the day is ours. | Как я и предсказал, этот день наш. |
| And your worst nightmare, and ours, Private McDowell. | А также твой самый ужасный кошмар, и наш тоже, рядовой МакДауэлл. |
| Maybe, but ours was also autonomous. | Возможно, но наш робот к тому же самостоятельный. |
| But you'll see ours is far more tasteful. | Но наш сделан с куда большим вкусом. |
| It's ours for a week. | Так что, Фильм наш на неделю. |
| He didn't feel like ours. | Мы уже не чувствовали, что ребенок наш. |
| The zoo was never ours to sell. | Зоопарк не наш, земля принадлежит городу. |
| Whoever fixed ours is about to get stiffed. | Но того, кто чинил наш криостат, вот-вот отымеют. |
| Don't let them touch the trucks, they're ours. | Не давай ему трогать грузовики, этот товар наш. |
| Look, ours is more red, it's longer. | Слушайте, наш краснее, он длиннее. |